Planes para prender a Jesús
26
Tiere jã ĩi buio yaparo cʉ̃ buerãre oco bairo jã ca-ĩi buiowĩ Jesú:
2 —Pʉga rʉmʉ bero pascua na ca-ĩri boje rʉmʉ anigaro,
meere mʉja maji,
mani ñicʉ jãare Ejiptopʉ ca-popiye tamuorãre Dio na cʉ̃ ca-netoo bojariquere mani ca-tʉgooñapa rʉmʉ.
Ti boje rʉmʉ ca-ano yʉre ñeegarãma.
Yucʉ tẽorica pãipʉ cʉ̃ papua jĩaña ĩirã yʉre ñeegarãma,
jã ca-ĩiwĩ Jesú.
3 Ti paʉ ca-ano majuu sacerdote maja ʉparã,
aperã cabʉcʉrã judío majare ca-rotirã ca-neñapoyuparã.
Sacerdote maja ʉpaʉ majuu Caifá ca-wamecʉcʉ ya wiipʉ ca-neñapoyuparã.
4 Caifá ya wiipʉ neñapo,
yajioropʉ Jesúre ñeeri cʉ̃ na ca-jĩapere ca-ame wadapeniñuparã.
5 “Cʉ̃ ñeebana quena boje rʉmʉ ca-ano cʉ̃re mani ñeequẽna.
Camaja capaarã ca-tʉjʉra ejarã cʉ̃ mairã mani awaja tutiborãma,”
ca-ame ĩiñuparã.
Una mujer unge a Jesús
6 Betania na ca-ĩri macapʉ Simón ca-wamecʉcʉ ya wiipʉ ca-ãmi Jesú yua.
Simón ca-ajeri boaʉ ca-ãnacʉ ca-ãmi.
7 To bairi Simón ya wiipʉ Jesú cʉ̃ ca-ʉga ruiro jicão cãromio cʉ̃ tʉpʉ ca-ejawõ.
Ca-neamó ca-rupa rʉʉ alabastro ca-wamecʉti rʉʉ weerica rʉʉ caroaro ca-jʉti ñuurije,
pairo ca-wapacʉtie ca-jañari rʉ.
Tiere neatí,
Jesú rʉpoare ca-pio peówõ.
8 To bairo cõ cá-áto tʉjʉrã Jesú buerã jã ca-punijini tʉgooñawʉ cõre:
—¿Nope ĩo to bairo pairo majuu ca-wapa pacarije to ca-anibato quena cawatoana cõ pio reecõatí?
9 Aperãre cõ ca-joata pairo majuu wapa jooboricarãma.
Niyeru na ca-wapayeboriquere ca-bopacoorãre na ca-joope pairo aniboricaro,
jã ca-ame ĩiwʉ.
10 To bairo jã ca-ame ĩrijere majiri,
oco bairo jã ca-ĩiwĩ Jesú:
—¿Nope ĩirã cõre mʉja ĩi patowãcootí?
Caroaro yʉre áamo.
11 Ca-bopacoorã mʉja tʉpʉ anicõa aninucugarãma mʉja ca-boori paʉ na mʉja cá-átinemoparã.
Yʉ maca mʉja mena yoaro yʉ aniquetigʉ.
12 To bairi atie caroa ca-jʉti ñuurijere yʉre pio peómo,
yʉ ca-bai yajiro bero yʉ rupaʉ na ca-yaaparo jʉgoye na cá-átipere iñoo.
13 Cariape mʉjaare yʉ ĩi:
Ati yepa nipetiropʉ yʉ ye quetire ca-buio teñarã yʉre cõ cá-átaje quenare buiogarãma.
Yʉre cõ cá-átajere majiritiquetigarãma.
Cabero macana quena caroaro yʉre cõ cá-átajere ame buiogarãma,
jã ca-ĩiwĩ Jesú.
Judas traiciona a Jesús
14 Cabero Judas Iscariote ca-wamecʉcʉ Jesú buerã mena macacʉ jicãʉ sacerdote maja ʉparã tʉpʉ cá-aájupʉ.
15 Na tʉpʉ aá:
—¿Noo cõo yʉ mʉja wapayebocʉti,
Jesúre na ñeato ĩi mʉjaare yʉ ca-buioata?
na ca-ĩi jeniñañupʉ Judas.
To bairo na cʉ̃ ca-ĩi jeniñaro treinta cuiri ca-ajiyari cuiri cõoña,
cʉ̃ ca-jooyuparã,
bapari canacã muipu camajocʉ cʉ̃ ca-paa wapatarije cõo majuu.
16 Cʉ̃ na ca-jooro bero,
Jesúre na ñeato ĩi nare cʉ̃ ca-buioparore ca-coteyupʉ Judas.
La Cena del Señor
17 Cabero pascua boje rʉmʉ pan ca-wauorije ca-ajuya manie judío maja na ca-ʉga jʉgori rʉmʉ ca-ãmʉ yua.
To bairi Jesú buerã cʉ̃ tʉpʉ atí,
cʉ̃ jã ca-ĩi jeniñawʉ:
—¿Noopʉ pascua macaje mʉ ca-ʉgapere jã ca-quenoo jʉgoyeyepe mʉ bootí?
cʉ̃re jã ca-ĩi jeniñawʉ.
18 To bairo cʉ̃ jã ca-ĩi jeniñaro:
—Macapʉ aánaja jicãʉ mʉjaare yʉ ca-ĩi ya wiipʉ.
Cʉ̃ ya wiipʉ ejarã,
oco bairo cʉ̃re mʉja ĩigarã:
“Manire cabuei mʉre ĩi joomi.
‘Dio rooro yʉ ca-tamuopere yʉre cʉ̃ ca-cũrica paʉ eja tʉga,
meere.
Yʉ buerã mena mʉ ya wiipʉ pascua macajere ca-ʉgaparã jã ãa,’
mʉ ĩi joomi manire cabuei,”
cʉ̃ ĩiña.
19 To bairi aá,
cʉ̃ ca-ĩirore bairona jã cá-ápʉ́.
Topʉ pascua jã ca-ʉgapere jã ca-quenoowʉ.
20 Canaiori paʉ ca-ano cʉ̃ buerã jã mena ca-ʉga ruiwĩ Jesú yua.
21 Jã ca-ʉga ruiri paʉna oco bairo jã ca-ĩiwĩ Jesú:
—Jicãʉ mʉja mena macacʉ yʉre ca-tʉjʉteerãre yʉre wadajãgʉmi,
yʉre na ñeato ĩi.
Cariape mʉjaare yʉ ĩi buio.
22 To bairo jãare cʉ̃ ca-ĩiro seeto jã ca-tʉgooñarique paiwʉ.
To bairo tʉgooñarique pairã:
—¿Yʉna yʉ baiquetibacʉatí?
To canacãʉna cʉ̃re jã ca-ĩi jeniña peticoapʉ.
23 To bairo cʉ̃ jã ca-ĩi jeniñaro:
—Yʉ mena jotʉ bapa ca-yoje ʉgaʉ ãmi yʉre ca-tʉjʉteerãre ca-wadajãpaʉ.
24 Yʉ ca-baipe tirʉmʉpʉ Dio ye quetire ca-buioricarã na ca-ĩricarore bairona ca-baipaʉ yʉ ãa.
To bairo ca-baipaʉ yʉ ca-anibato quena rooro majuu baigaro cʉ̃re yʉ ca-tʉjʉ tutirãre yʉre cʉ̃ ca-wadajãrije wapa.
Cʉ̃ ca-buiaquẽpata ñuucõaboricaro cʉ̃re.
25 To bairi Judas,
Jesúre ca-tʉjʉteerãre ca-wadajãpaʉ cʉ̃ quena Jesúre oco bairo ca-ĩi jeniñawĩ:
—¿Yʉna yʉ baiquetibacʉatí?
To bairo cʉ̃ ca-ĩi jeniñaro:
—Mʉna mʉ ãa,
cʉ̃ ca-ĩiwĩ Jesú Judare.
26 Jã ca-ʉgari paʉna Jesú jicã pan're nee,
Diore cʉ̃ ca-jeni nʉcʉbʉgowĩ.
Jeni nʉcʉbʉgo,
pan pe bate,
jãare ca-joowĩ cʉ̃ buerãre.
—Atiere ne ʉgaya.
Yʉ rupaʉ ãa,
jã ca-ĩiwĩ.
27 Cabero etirica bapare nee,
Diore ca-jeni nʉcʉbʉgowĩ Jesú tunu.
Jeni nʉcʉbʉgo,
jãare joo:
—Mʉja nipetirã etiya mʉjaa.
28 Atie yʉ rií ãa.
Yʉ rií ree yajigʉ,
camaja capaarã caroorije na cá-átiere na wapayebojaʉ.
To bairo yʉ ca-rií ree yaji wapayebojaro camaja caroorije na cá-átajere majiriogʉmi Dio cʉ̃re ca-jeni nʉcʉbʉgorãre.
To bairo mʉjaare yʉ ca-ĩi cũuri wamere tʉgooñari etiya.
29 Cariape mʉjaare yʉ ĩi.
Atie ʉje miji wẽe rica ocore yʉ etinemoquetigʉ yʉ Pacʉ Ʉpaʉ yʉre cʉ̃ ca-jõoparo jʉgoye.
Mʉja mena yʉ etinemogʉ ti rʉmʉ Ʉpaʉ yʉ ca-anopʉ,
jã ca-ĩi buiowĩ Jesú cʉ̃ buerãre.
Jesús anuncia que Pedro lo negará
30 Cabero Diore jã ca-wariñuu bajawʉ.
Baja yaparo Olivo na ca-ĩricʉpʉ jã cá-aápʉ.
31 Jã cá-aáto oco bairo jã ca-ĩiwĩ Jesú:
—Uwibana ati ñamire yʉre mʉja ruti aáweo peticoagarã.
To bairona ca-baipere ca-ĩi ucayupi tirʉmʉpʉ macacʉ Dio wadarica tutipʉ:
“Oveja Ʉpaʉre cʉ̃ jĩagarãma.
Cʉ̃ na ca-jĩaro oveja aá bategarãma,”
ca-ĩi ucayupi.
To bairo na cá-aá baterore bairona mʉja quena rutiri mʉja aá bategarã yʉre na ca-jĩaro,
uwibana.
32 Ca-riacoatacʉ anibacʉ quena yʉ catí tunucoagʉ.
Catí tunu,
mʉja jʉgoye yʉ aágʉ Galilea yepapʉ,
mʉjaare yuʉ aácʉ,
jã ca-ĩiwĩ Jesú.
33 To bairo jã cʉ̃ ca-ĩiro oco bairo cʉ̃ ca-ĩiwĩ Pedro:
—Aperã nipetirã uwibana mʉre na ca-ruti aáweorije to ca-anibato quena yʉ ruti aáweoquetigʉ yʉa,
cʉ̃ ca-ĩiwĩ Pedro.
34 To bairo cʉ̃ ca-ĩiro:
—Cariape mʉ yʉ ĩi.
Ati ñamina ca-bujuri paʉ jʉgoye ãbocʉ cʉ̃ ca-wadaparo jʉgoye itiani,
“Cʉ̃ yaʉ mee yʉ ãa,
cʉ̃ yʉ majiquẽe,”
mʉ ĩitogʉ,
cʉ̃ ca-ĩiwĩ Jesú Pedrore.
35 To bairo cʉ̃ ca-ĩiro:
—Mʉ mena yʉre na ca-jĩa rocarije to ca-anibato quena,
“Jesúre yʉ majiquẽe,”
yʉ ĩiqueti majuucõagʉ,
cʉ̃ ca-ĩiwĩ Pedro.
Aperã cʉ̃ buerã nipetirã to bairo jeto jã ca-ĩiwʉ Jesúre.
Jesús ora en Getsemaní
36 To bairi Jesú mena jã ca-ejawʉ Getsemaní na ca-ĩri paʉpʉ oterica paʉ.
Jã ca-ejaro cʉ̃ buerãre oco bairo jã ca-ĩiwĩ Jesú:
—Atona rui coteya i paʉpʉ Diore yʉ ca-jeni nʉcʉbʉgoʉ aátoye,
jã ca-ĩiwĩ.
37 To bairo ĩi,
na ca-pii aámi cʉ̃ mena Pedrore,
Sebedeo punaa na pʉgarã quenare.
Topʉ aá,
seeto majuu tʉgooñarique pai ca-yapapua jʉgoyupʉ.
38 To bairo tʉgooñarique pairi oco bairo na ca-ĩiñupʉ:
—Yʉ bai yajicoabo seeto tʉgooñarique pai netobacʉ.
Atona yʉ coteya caniquẽnana,
na ca-ĩibami Jesú.
39 To bairo na ĩi,
na jʉgoyeacã aá,
yepapʉ mubia cumu eja,
oco bairo ca-ĩi jeniñupʉ Diore:
—Caacʉ,
yʉ ca-popiye tamuope mʉ ca-booata to ca-baiquẽto ája.
Mʉ jeto mʉ maji.
Yʉ maca yʉ ca-popiye tamuope yʉ ca-booquẽtie to ca-anibato quena mʉ ca-boorije maca to baiato,
ca-ĩi jeniñupʉ Diore.
40 Diore jeni yaparo tunu aá,
cʉ̃ buerãre ca-tʉjʉyupʉ ca-cani cuñarãre.
Ca-cani cuñarãre na tʉjʉ,
oco bairo cʉ̃ ca-ĩiñupʉ Pedrore:
—¿Jicã hora yoaroacã meena caniquẽnana mʉja cote majiquẽetí?
41 Caniquẽnana cotecõaña.
Diore cʉ̃ jeniya,
Sataná cʉ̃ ca-boorije macare jã áti wadajãremi ĩirã.
Mʉja yeripʉre yʉ mʉja cá-aá weogaquẽtie to ca-anibato quena mʉja rupaʉri macare mʉja ocabʉtiquẽe,
na ca-ĩiñupʉ.
42 To bairo na ĩi,
cʉ̃ ca-ĩricarore bairona Diore ca-jeni nʉcʉbʉgoʉ aájupʉ tunu:
—Caacʉ,
atie yʉ ca-popiye tamuope yʉre mʉ ca-netoo bojagaquẽpata mʉ ca-boorije maca to baiato,
ca-ĩi jeniñupʉ tunu.
43 Diore cʉ̃ ca-jenitoye Pedro jãa ca-canicoajuparã tunu,
wʉgoa to ca-ejaro maca.
To bairi Jesú Diore ĩi jeni yaparo ca-tunucoajupʉ Pedro jãa tʉpʉ.
Tunu eja,
na ca-cani cuñaro na ca-tʉjʉyupʉ tunu.
44 To bairona nare aáweocõari tunu,
na jʉgoyeacã to bairona Diore ca-jeni nʉcʉbʉgoyupʉ.
45 Ĩi jeni yaparo ca-tunucoajupʉ Pedro jãa tʉpʉ.
Na tʉpʉ eja,
oco bairo na ca-ĩiñupʉ:
—To cõona cániña.
Dio rooro yʉ ca-tamuopere yʉre cʉ̃ ca-cũrica paʉ majuu eja tʉga,
meere.
Caroorãre yʉ jooma,
cʉ̃ ñeeña ĩirã.
46 Yupiya.
Jitá.
Meere,
eja tʉgami yʉre ca-ñee rotii,
yʉ mena macacʉ ca-anibatacʉna,
na ca-ĩiñupʉ Jesú na itiarãre Pedro jãare.
Llevan preso a Jesús
47 To bairo Jesú cʉ̃ ca-ĩi ãnona ca-ejawĩ Judas yua,
jã mena macacʉ ca-anibatacʉ.
Na ca-jʉgo ejawĩ Judas aperã camaja capaarãre jarerica pãiri,
yucʉrire ca-cʉgorã,
caroaro wamooricarã mena.
Sacerdote maja ʉparã,
aperã cabʉcʉrã judío majare ca-rotirã Jesúre cʉ̃ na ca-ñee rotiricarã ca-ãma.
48 Na ca-ejaparo jʉgoye Judas na ca-ĩi buio jʉgoyeyeyupʉ cʉ̃ ca-jʉgo aánare,
Jesúre na ca-tʉjʉ majiparore bairo ĩi:
—Jesú cʉ̃ ca-ani paʉpʉ ejaʉ cʉ̃ yʉ pabario jeniñagʉ.
To bairo cʉ̃ yʉ cá-áto tʉjʉrã cʉ̃ mʉja ñeegarã,
na ca-ĩi buio jʉgoyeyeyupʉ Judas.
49 To bairo Judas na cʉ̃ ca-ĩi buio jʉgoye yericarore bairona cá-ámí.
To bairi Jesú tʉpʉ atí:
—¡Mʉ anibaparí,
Ʉpaʉ!
cʉ̃ jeniñari cʉ̃ ca-pabariowĩ Judas.
50 To bairo cʉ̃ cá-áto:
—¿Ñeere átii acʉ́ mʉ atí,
Judas?
cʉ̃ ca-ĩi jeniñawĩ Jesú Judare.
Jesúre cʉ̃ ca-tʉjʉteerã na ca-jooricarã Judas cʉ̃ ca-pabarioro tʉjʉrã cʉ̃ ca-ñeewã Jesúre yua.
51 To bairo cʉ̃ na ca-ñeeri paʉna Jesú mena macacʉ jicãʉ jarerica pãire tʉ̃ga wee roca joo átiri sacerdote maja ʉpaʉ ca-paabojari majocʉre,
cʉ̃ amoorore ca-pa ta ñoocõa joowĩ.
52 To bairo cʉ̃ cá-áto oco bairo cʉ̃ ca-ĩiwĩ Jesú:
—Mʉ jarerica pãi quenoo cũuña.
Noa jarerica pãi mena ca-amequẽrãre na jĩagarãma aperã tunu jarerica pãi menana.
53 ¿Dio yʉre cʉ̃ cá-átinemo majirijere mʉ tʉgooñaquẽetí?
Yʉ Pacʉre cʉ̃ yʉ ca-jeniata ángel maja capaarã majuu yʉre camotaboja rotii,
na jooboʉmi.
¿Tiere mʉ majiquẽetí?
54 To bairo to ca-anibato quena cʉ̃ yʉ jeniquẽe.
Yʉre ñeerã Dio ye quetire buiori maja tirʉmʉpʉ macana na ca-ĩi ucaricarore bairona yʉre átigarãma.
Dio cʉ̃ ca-ĩi cũurica wamere bairona yʉre átigarãma ati maja.
To bairona ca-ĩiwĩ Jesú sacerdote maja ʉpaʉ ca-paabojari majocʉre cʉ̃ amoorore Pedro cʉ̃ ca-pa ta ñooro tʉjʉri.
55 To bairo cʉ̃ ĩi,
camaja paarãacã cʉ̃re ca-ñeerã ejaricarãre oco bairo na ca-ĩiwĩ Jesú:
—¿Nope ĩirã jarerica pãiri mena,
yucʉ rʉcari mena caroaro wamooricarã jee rutiri majocʉre ánare bairona yʉre mʉja ñeerã ejatí?
To canacã rʉmʉ Dio wiipʉ camajare yʉ ca-buiorije to ca-anibato quena yʉre mʉja ca-ñeequetinucuwʉ.
56 Dio ye quetire ca-buioricarã tirʉmʉpʉ macana na ca-ĩi ucariquere bairona yʉre mʉja áa.
“Na ca-ĩi buio jʉgoye yeriquere bairona jã áa,”
ĩi majiquetibana quena to bairona yʉre mʉja áa,
ca-ĩiwĩ Jesú.
Ti paʉna cʉ̃ buerã Jesúre cʉ̃ jã ca-ruti weo peticoapʉ.
Jesús delante de la Junta Suprema
57 To bairi Jesúre cʉ̃ ñee aána ca-ne ejayuparã sacerdote maja ʉpaʉ majuu ya wiipʉ,
Caifá ca-wamecʉcʉ tʉpʉ.
Topʉ ca-neñapoyuparã judío majare cabuerã,
aperã cabʉcʉrã ca-rotirã mena.
58 Pedro maca ca-yoaropʉ ca-tʉjʉ ʉja aájupʉ.
Sacerdote maja ʉpaʉ ya wii macá yepapʉ eja,
ca-ruiyupʉ Pedro ti wiire ca-coterã mena,
¿dope bairo to bairoatí?
ĩi tʉjʉgʉ.
59 To bairo cʉ̃ ca-bairo sacerdote maja ʉparã,
aperã ca-rotirã topʉ ca-neñaporã,
¿di wame caroorije cʉ̃ cá-ájuparí?
ca-ĩi wadapeni macabajuparã.
¿Dope bairo cʉ̃ cá-átaje wapa cʉ̃ mani jĩarãatí?
ĩirã ca-ame jeniñabajuparã.
60 To bairi capaarã Jesúre ca-ĩi wadajãrã ca-añuparã.
To bairo na ĩi buiobana quena cariape jicãro mena ca-ĩirã ca-maañuparã.
Aperã ricati,
aperã ricati to bairo jeto ca-ĩitoyuparã naa.
Cabero aperã pʉgarã oco bairo ca-ĩi wadajãñuparã Jesúre:
61 —Ani cʉ̃ ca-ĩriquere jã ca-apiwʉ.
“Dio ya wiire yʉ wee rocagʉ.
Wee rocabacʉ quena itia rʉmʉ bero yʉ wajoa nʉcogʉ ape wiire yʉ ca-majirije mena tunu,”
ca-ĩiwĩ Jesú,
ca-ĩiñuparã na pʉgarã.
62 To bairo na ca-ĩrijere apii sacerdote maja ʉpaʉ Caifá ca-wamecʉcʉ wamʉnʉca,
oco bairo ca-ĩiñupʉ Jesúre:
—¿Nare mʉ yʉʉgaquẽetí?
¿Dope bairo ĩirã na ĩití mʉre?
Jesúre cʉ̃ ca-ĩi jeniñabajupʉ Caifá.
63 Jesú maca cʉ̃ ca-ĩi yʉʉquẽjupʉ.
To bairi Caifá cʉ̃ ca-ĩinemoñupʉ tunu:
—Dio to canacã rʉmʉ ca-anicõa aninucuʉ cʉ̃ ca-rotiro mena mʉ yʉ buio roti jãare.
Cariapena jãare ĩi buiocõaña.
Tirʉmʉpʉ macana Dio ye quetire ca-buio jʉgoyeyericarã,
“Atígʉmi jicãʉ Cristo na ca-ĩi Dio cʉ̃ ca-joʉ,”
ca-ĩi ucayupa.
To bairo Dio cʉ̃ ca-joʉ na ca-ĩricʉna,
¿Dio Macʉna mʉ ãtí?
Jesúre cʉ̃ ca-ĩi jeniñañupʉ Caifá.
64 To bairo cʉ̃ ca-ĩi jeniñaro:
—Cʉ̃na yʉ ãa mʉ ca-ĩirore bairona.
Cariape mʉjaare yʉ ĩi.
Dio cʉ̃ ca-jooricʉ aniri ape rʉmʉripʉ cʉ̃ tʉna ruiri cʉ̃ mena ca-rotii yʉ anigʉ.
Ati yepapʉ yʉ rui atígʉ bujeri bʉrʉri watoapʉ.
To bairo cá-acʉ́re yʉre mʉja tʉjʉ mʉgo joogarã,
ca-ĩiñupʉ Jesú.
65 To bairo Jesú cʉ̃ ca-ĩiro apii cʉ̃ majuuna cʉ̃ jutii ca-bui macajere ca-tʉ̃ga wooyupʉ Caifá,
cʉ̃ ca-api punijinirijere iñoʉ:
—Nope ĩirã caroorije cʉ̃ cá-áti buicʉtiere aperã ca-buioboparãre na mani jeniñanemoquẽna.
Rooro Diore cʉ̃ ca-ĩrijere mʉja apiwʉ,
meere,
“Dio Macʉna yʉ ãa,”
cʉ̃ ca-ĩitorijere.
66 ¿Dope bairo cʉ̃re mʉja tʉgooñatí?
ca-ĩiñupʉ Caifá sacerdote maja ʉpaʉ cʉ̃ ya wiipʉ ca-neñaporãre.
To bairo cʉ̃ ca-ĩiro:
—Cʉ̃ ca-jĩa rocacõape ãa,
to bairije Diore rooro cʉ̃ ca-ĩieje wapa,
cʉ̃ ca-ĩiñuparã.
67 To bairo ĩirã,
jicãarã to ca-tʉjʉnucurã cʉ̃ riyare ca-ʉco eo bate tuuyuparã Jesúre yua.
Aperã na wamori mena cʉ̃ ca-ñojeñuparã.
Aperã juti ajero mena cʉ̃ riyare biperi,
cʉ̃ bape,
oco bairo cʉ̃ ca-ĩiñuparã:
68 —¿Ni maca mʉre cʉ̃ baperí?
Dio cʉ̃ ca-jooricʉna mʉ ca-ãmata jã ĩi bʉgaya,
ca-majii mʉ ca-ãmata,
cʉ̃ ca-ĩi epeyuparã Jesúre.
Pedro niega conocer a Jesús
69 To bairo rooro Jesúre na ca-ĩi ani paʉna Pedro macá yepapʉ ca-ruiyupʉ.
Topʉ cʉ̃ ca-ruiro jicão ti wiipʉ paa coteri majoco cʉ̃ tʉpʉ atí,
oco bairo cʉ̃ ca-ĩiñupo Pedrore:
—Mʉ quena Jesú Galilea yepa macacʉ mena mʉ ca-aninucuwʉ.
70 To bairo cõ ca-ĩiro apii:
—Yʉ aniquẽe.
Mʉ ca-ĩri wamere yʉ majiquẽe,
ca-ĩiñupʉ Pedro to ca-ãna nipetirã na ca-apijoropʉ.
71 To bairo ĩi yaparo wii na ca-janijã amojorerica janiro jopepʉ cá-aájupʉ.
Topʉ ca-tʉjʉnucuñupʉ.
Topʉ cʉ̃ ca-tʉjʉnucuro apeo cʉ̃ tʉjʉri oco bairo ca-ĩiñupo to ca-ãnare:
Jĩi quena Jesú Nasaré macacʉ menana ca-aninucuwĩ.
72 To bairo cõ ca-ĩiro apii ca-ĩitoyupʉ Pedro tunu:
—Dio mena yʉ ĩi,
jĩire cʉ̃ yʉ majiquẽe,
ca-ĩitoyupʉ Pedro tunu.
73 Petoacã bero aperã to ca-tʉjʉnucurã Pedro tʉpʉ atí,
oco bairo cʉ̃ ca-ĩiñuparã aperã to ca-tʉjʉnucurã:
—Mʉ quena Jesú mena macacʉ mʉ ãnacʉ,
jocarã mee jã ĩi.
Mʉ ca-wadarijepʉre jã api maji,
Pedrore cʉ̃ ca-ĩiñuparã.
74 To bairo cʉ̃ na ca-ĩiro roorije na ĩri oco bairo na ca-ĩiñupʉ:
—Cʉ̃ yʉ majiqueti majuucõa jĩire,
Dio mena mʉjaare yʉ ĩi,
ca-ĩitoyupʉ Pedro.
To bairo cʉ̃ ca-ĩirona ãbocʉ ca-wadacoajupʉ yua.
75 To bairo ãbocʉ cʉ̃ ca-wadarijere apiri Pedro ca-tʉgooña bʉgayupʉ.
“Ãbocʉ cʉ̃ ca-wadaparo jʉgoye itiani,
‘Jesúre cʉ̃ yʉ majiquẽe,’
na mʉ ĩitogʉ,”
Jesú cʉ̃ ca-ĩriquere ca-tʉgooña bʉgayupʉ.
Tʉgooña bʉga,
buti,
seeto ca-otiyupʉ Pedro tʉgooñarique pairique mena.