Jesús lava los pies de sus discípulos
13
Judío maja boje rʉmʉ pascua ca-aniparo jʉgoye macá rʉmʉ ca-añupe yua.
Jesú ca-maji tʉgawĩ ati yepapʉ ca-ãnacʉ cʉ̃ Pacʉ tʉpʉ cʉ̃ cá-aápere.
Ati yepapʉ ca-ãna cʉ̃re ca-apiʉjarã seeto majuu jã ca-mai netocõa aninucuwĩ.
To bairi jãare cʉ̃ ca-mai netorijere iñoʉ cʉ̃ majuuna manire ca-bai yajibojawĩ.
2-4 To bairi Simón Iscariote macʉ,
Judas Iscariote,
“Jesúre ca-ñeeparãre cʉ̃ yʉ wadajãgʉ,”
ca-ĩi tʉgooña tʉgayupi,
cʉ̃ yeripʉre Sataná cʉ̃ ca-rotiro.
Jesú Dio tʉpʉ cá-atácʉ aniri ca-maji tʉgawĩ topʉ cʉ̃ Pacʉ tʉpʉ cʉ̃ ca-tunu aápere.
Nipetirije cá-áti majirije cʉ̃ Pacʉ cʉ̃re cʉ̃ ca-joorique quenare ca-maji tʉgawĩ.
To bairi jã ca-ʉga ruiri paʉ Jesú wamʉnʉca,
cʉ̃ jutiiro ca-bui macatore ca-tu wee cũuwĩ.
Tu wee cũu,
juti ajero ca-jia tuuwĩ wẽanucuri paʉpʉ.
5 Jia tu yaparo ocore ca-rupa bapapʉre ca-pio jãawĩ.
Tie oco mena jã rʉporire ca-coje jʉgowĩ.
Cojeri bero juti ajero mena ca-tu coje ca-roowĩ.
6 Simón Pedro rʉporire cʉ̃ ca-cojegari paʉ Pedro maca oco bairo cʉ̃ ca-ĩiwĩ Jesúre:
—Yʉ Ʉpaʉ,
yʉ macare yʉ rʉporire ca-cojepaʉ mʉ aniquẽe.
7 Jesú oco bairo cʉ̃ ca-ĩiwĩ Pedrore:
—Yucʉacã yʉ cá-átiere mʉ tʉgooña majiquẽe.
Caberopʉ mʉ majigʉ.
8 Pedro cʉ̃ ca-ĩiwĩ Jesúre:
—Yʉa,
yʉ rʉporire mʉ yʉ coje rotiqueti majuucõa.
Jesú cʉ̃ ca-ĩiwĩ Pedrore tunu:
—Yʉ ca-cojequẽpata yʉ mena macacʉ mʉ ani majiquetigʉ,
cʉ̃ ca-ĩiwĩ Jesú.
9 Simón Pedro cʉ̃ ca-ĩiwĩ Jesúre:
—To roquere yʉ rʉpori cojei yʉ wamori,
yʉ rʉpoa quenare cojeya.
10 Jesú maca oco bairo cʉ̃ ca-ĩiwĩ tunu:
—Ujari bero mani ujanemoquẽna.
Ujari bero petoacã aána mani rʉpori jeto ʉgueri tuarique ãno.
To bairi mani rʉpori jetore tu cojerique ãno.
Mʉja yeri ca-ʉgueri manare bairona mʉja anicõa.
To bairo ca-bairã anibana quena jicãʉ mʉja mena macacʉ cʉ̃ yeri ca-ʉgueri paiire bairo ãmi,
ca-ĩiwĩ Jesú.
11 Jesú cʉ̃re ca-ñeeparãre ca-wadajãpaʉre ca-maji tʉgawĩ.
Cʉ̃ tʉjʉ majiri,
“Mʉja mena macacʉ jicãʉ cʉ̃ yeri ca-ʉgueri paiire bairo ãmi,”
ĩi,
ca-ĩiwĩ Jesú.
12 Jã rʉporire coje yaparoʉ cʉ̃ jutiiro cʉ̃ ca-tu weericarore jaña,
cajawo tʉ ca-ejanumuwĩ tunu.
Ejanumu,
oco bairo jã ca-ĩiwĩ:
—¿Mʉja majití to bairo mʉjaare yʉ cá-áti iñooro?
13 Jã Ʉpaʉ,
jãare ca-majioʉ,
yʉre mʉja ĩinucu.
To bairona yʉ ãa mʉja ca-ĩirore bairona.
14 To bairi yʉ,
mʉja Ʉpaʉ,
mʉjaare ca-majioʉ anibacʉ quena mʉja rʉporire yʉ cojewʉ.
To bairi mʉja quena ame cojeri,
paabojari majare bairona ame átiboja aninucuña.
15 To bairo yʉ cá-átore bairo na áparo ĩi to bairona mʉjaa yʉ ápʉ́.
Mʉja quena to bairona ája.
16 Cariapena mʉjaare yʉ buio.
Jicãʉ maca paa coteri majocʉ,
“Yʉ ʉpaʉ netoro ca-ãcʉ̃ yʉ ãa,”
ĩi majiquẽemi.
Jicãʉ cʉ̃ ca-jooricʉ quena cʉ̃re ca-jooricʉ netoro aniquẽemi.
17 To bairije mʉjaare yʉ ca-ĩi buiorijere api majiri tiere mʉja cá-átinucuata caroaro ca-ani wariñuurã mʉja anigarã.
18 Mʉja nipetirãpʉre buioʉ mee yʉ ĩi.
Yʉ ca-bejericarãre yʉ maji.
Dio ye queti ucarica pũuripʉ ca-ĩricarore bairona baigaro.
Oco bairo ca-ĩi ucayupa:
“Yʉ mena ca-ʉga ruii anibacʉ quena yʉre ca-tʉjʉ punijinii ãmi.”
19 Mʉjaare buio jʉgoyeyei yʉ ĩi.
To bairi yʉ ca-ĩricarore bairona ca-bairo tʉjʉrã cariapena,
“Dio cʉ̃ ca-jooricʉ ãmi,”
yʉre mʉja ĩi nʉcʉbʉgogarã yua.
20 Cariapena mʉjaare yʉ ĩi.
Yʉ ca-joorã na ca-buiorijere ca-api nʉcʉbʉgorã yʉ quenare api nʉcʉbʉgorã áama.
Yʉre ca-api nʉcʉbʉgorã maca yʉre ca-jooricʉ quenare api nʉcʉbʉgorã áama,
ca-ĩiwĩ Jesú.
Jesús anuncia que Judas lo traicionará
21 To bairo ĩri bero Jesú seeto ca-tʉgooñarique paiwĩ.
Tʉgooñarique pai,
caroaro jã ca-ĩi buiowĩ:
—Cariapena mʉjaare yʉ ĩi.
Jicãʉ mʉja mena macacʉ yʉre ca-tʉjʉteerãre yʉre na wadajãgʉmi,
yʉre na ñeato ĩi,
ca-ĩiwĩ.
22 To bairo cʉ̃ ca-ĩiro apirã,
¿ni macare to bairo manire cʉ̃ ĩibautí?
ĩirã,
jã ca-ame tʉjʉwʉ,
“Anina ãcʉmi,”
ĩi majiquetibana.
23 Yʉ,
Jesú cʉ̃ ca-mai majuʉ cʉ̃ tʉna yʉ ca-ruiwʉ.
24 To bairi Simón Pedro cʉ̃ wamori mena cá-áti buiowĩ,
Jesúre ¿ñamʉ majuure mʉ ĩití?
cʉ̃ jeniñaña,
yʉre ĩi.
25 To bairi Jesú tʉacã pua tuari cʉ̃re yʉ ca-jeniñawʉ:
—Ʉpaʉ,
¿ni majuure mʉ ĩití?
26 Oco bairo yʉ ca-ĩiwĩ Jesú:
—Pan cuire yojeri yʉ ca-joʉna anigʉmi.
To bairo ĩri bero Simón macʉ Judas Iscariotere ca-yoje joowĩ.
27 To bairo cʉ̃ ca-yoje joori paʉna Judas yeripʉ ca-jãawĩ Sataná yua.
To bairo cʉ̃ ca-jãaro majiri Jesú cʉ̃ ca-ĩiwĩ:
—Mʉ cá-átigarijere yoaro mee ája.
28 Jã nipetirã topʉ ca-ʉga ruirã,
nope ĩi to bairo cʉ̃ ĩimi,
jã ca-ĩi majiquẽpʉ.
29 Jicãarã oco bairo jã ca-ĩi tʉgooñawʉ:
Judas niyeru poare ca-cotei cʉ̃ ca-ano Jesú apeye uniere boje rʉmʉ macajere wapaye rotii ĩimi,
o ca-bopacoorãre niyeru na joo rotii ĩimi,
jã ca-ĩi tʉgooñawʉ.
30 To bairi Judas Jesú cʉ̃ ca-yoje joori cuire ne ʉgari bero jã tʉpʉ ca-ãnacʉ ca-buticoa aámi.
Cʉ̃ ca-buti aáti paʉ ñamipʉ ca-ãmʉ,
meere.
El nuevo mandamiento
31 Judas cʉ̃ ca-buti aáto bero oco bairo jã ca-ĩiwĩ Jesú:
—Yucʉacã camaja tʉpʉ Dio cʉ̃ ca-jooricʉ yʉ ca-tutuarije iñoorique anigaro.
Dio cʉ̃ ca-tutuarije quena yʉ jʉgori iñoorique anigaro.
32 Dio cʉ̃ ca-tutuarijere yʉ ca-iñooro yʉ Pacʉ quena yʉ ca-tutuarijere iñoogʉmi.
Nemoona átigʉmi.
33 Yʉ yarã yoaroacã mee mʉja mena yʉ ani tʉjagʉ.
Yʉre mʉja macagarã.
Ca-jʉgoyepʉ judío majare na yʉ ca-ĩieparore bairona mʉjaare yucʉacã yʉ ĩi tunu:
Yʉ cá-aáparopʉre mʉja aá majiquetigarã.
34 To bairi cawama wame Dio cʉ̃ ca-rotiri wame oco bairi wame mʉjaare yʉ cũu:
Mʉjaare yʉ ca-mairore bairona ame maiña mʉja quena.
35 Mʉja ca-ame mairo tʉjʉrã aperã nipetirã,
“Jesú yarã ãnama,”
mʉja ĩi majigarãma,
ca-ĩiwĩ Jesú.
Jesús anuncia que Pedro le negará
36 To bairo cʉ̃ ca-ĩiro Simón Pedro oco bairo cʉ̃ ca-ĩi jeniñawĩ Jesúre:
—Ʉpaʉ,
¿noopʉ mʉ aácʉatí?
Jesú maca cʉ̃ ca-ĩiwĩ Pedrore:
—Yucʉacã yʉ cá-aáparopʉre mʉ aá majiquẽe.
Caberopʉ mʉ aágʉ.
37 Pedro cʉ̃ ca-ĩiwĩ tunu:
—Ʉpaʉ,
¿nope ĩi mʉ mena nemoona yʉ aá majiqueticʉtí?
Mʉre yʉ ca-apiʉjarije jʉgori yʉre na ca-jĩagabato quena mʉ menana yʉ aágʉ.
38 To bairo cʉ̃ ca-ĩiro Jesú cʉ̃ ca-ĩiwĩ:
—“Jesúre yʉ ca-apiʉjarije jʉgori yʉre na ca-jĩagabato quena cʉ̃ mena yʉ tuagʉ,”
¿mʉ ĩi tʉgooñatí?
Cariapena mʉ yʉ ĩi.
Ãbocʉ cʉ̃ ca-wadaparo jʉgoye itiani,
“Jesúre cʉ̃ yʉ majiquẽe,”
na mʉ ĩitogʉ,
uwibacʉ,
cʉ̃ ca-ĩiwĩ Jesú.
