Jesústa sacerdötikuna tapuyanqan
20
Juk kutinami Tayta Diospa alli willakuyninta templupa patiuncho Jesús yachaykätsiptin mandaq sacerdötikuna, ley yachatsikuqkuna y mayor runakunapis chäyarqan. 2 Tapurmi niyarqan: “¿Pipa munayninwantä rantikuqkunata qarqushqayki? ¿Pitä tsaynö qarqunaykipä nishushqayki?”
3 Jesúsnami nirqan: “Qamkunatapis mä tapuyäshayki. Mä niyämay: 4 ¿Pitä Juanta kachamushqa bautizananpä? ¿Tayta Diosku o runakunallaku?”
5 Tsaynö tapuptinmi kikinkunapura niyarqan: “Tayta Dios kachamunqanta nishqaqa: ‘¿Imanirtä criyiyashqaykitsu?’ nimäshunmi. 6 Runakuna kachayämunqanta nishqaqa runakunami saqmaypa wanutsimäshun. Juan profëta kanqantami llapan yarpäyan”.
7 Tsaymi Jesústa niyarqan: “Manami musyayätsu pï kachamunqantapis”.
8 Jesúsnami nirqan: “Noqapis manami willayäshaykitsu pipa munayninwan rantikuqkunata qarqunqäta”.
Anás cuestiona la autoridad de Jesús
Chakra arrendaq runakunaman tinkutsiypa Jesús yachatsinqan
9 Tsaypitanami tinkutsiypa yachatsir Jesús nirqan: “Juk runashi chakranman üvata plantatsinä. Nirkurshi tsay chakranta arrendakuskir juklä markapa aywakunä.
10 “Cosëcha qallaykuptinnashi juk wätayninta kachanä üva chakra arriendunpita cobrakamunanpä. Tsay wätay chaykuptinshi pasaypa maqaskir jinayllata qarquskiyänä. 11 Tsayshi chakrayuq runa juk wätayninta yapay kachanä. Paytapis ashllirnin maqarkurshi jinayllata qarquskiyänä. 12 Tsaypitanashi mas juk wätaynintana yapay kachanä. Paytapis alli maqakachaskirshi yawarllatana qarquskiyänä”.
13 “Tsaynashi chakrayuq yarpachakur ninä: ‘Kananqa ¿imatatä rurashä? Kuyay tsurïta kachashä. Paytaqa capazchi respitayanqa’.
14 “Tsayshi tsurin aywaykaqta rikaykur chakra arrendaqkuna willanakur niyänä: ‘Taqaymi kay chakrawan quëdanqa. Noqantsik chakranwan quëdakunantsikpä wanuskatsishun’. 15 Chaykuptinnashi willanakuyanqannölla üva chakrapita jukläman apaykur wanuskatsiyänä”.
Tsaynö willakuskirnami Jesús nirqan: “Tsay üva chakrayuq ¡imatarä tsay runakunata ruranqa! 16 ¿Manatsurä llapanta wanutsinqa? Nirkurmi chakrantapis juktana arrendakunqa”.
Tsayta wiyaykurnami runakuna niyarqan: “¡Tayta Dios tsayta ama munaykullätsuntsu!”
17 Paykunata rikaskirnami Jesús nirqan: “Tayta Diospa palabran ninqanta tantiyakuyay:
“ ‘Wayi shäritsiqkuna “kay rumiqa manami allitsu” nir jitariyanqanmi wayi esquïnan cimientuchöna churaraykan’.a
18 Pipis tsay rumiman ishkirqa ushakanqami.
Tsaynöllami pipa jananmanpis tsay rumi charqa ushakätsinqa”.
19 Tsaynö yachatsiptinmi mandaq sacerdötikuna y ley yachatsikuqkuna paykunapa contran parlaykanqanta tantiyarb prësu tsaritsiyta munayarqan. Tsaynö kaptinpis runakunata mantsarmi tsaritsiyarqantsu.
Parábola de los Viñedos y los Arrendatarios
Impuestuta pägayänanpä Jesústa tapuyanqan
20 Tsaymi gobernadorman prësu apatsiyänan raykuq Jesús kaqman runakunata kachayarqan alli shimillanpa parlapar llutanta parlatsiyänanpä. 21 Jesúsman chaykurnami niyarqan: “Rabí, noqakuna musyayämi imata yachatsirpis y parlarpis rasun kaqllata ninqaykita. Manami runakuna alabayäshunaykita munartsu yachatsinki, tsaypa trokinqa Tayta Dios munanqannöllami. 22 Romacho mandaq Césarpä ¿impuestuta pägashwanku o manaku?”c
23 Llutanta parlatsiyänanpä tapuyanqanta tantiyarmi Jesús nirqan: 24 “Mä impuestu pägana qellayta rikatsiyämay. Kay qellaycho ¿pipa reträtuntä kaykan? Tsaynöpis ¿pipa jutintä qellqaraykan?”
Paykunanami niyarqan: “Mandaq Césarpami”.
25 Jesúsnami nirqan: “Césarpa kaqtaqa Césarta entregayay. Tayta Diospa kaqtaqa Tayta Diosta entregayay”.d
26 Runakunapa ñöpancho Jesústa imatapis llutanta parlatsiyta mana kamäpakurmi tsay runakuna mantsakashqa upällakuyarqan.
Pagándole Impuestos a Cesar
Wanushqakuna kawariyämunanpä kanqanta Jesústa tapuyanqan
27 Tsaypitanami wakin saduceukuna Jesústa tapuq aywayarqan. Paykunaqa manami criyiyantsu wanuqkuna kawariyämunanpä kanqanta. 28 Tsaymi Jesústa tapuyarqan: “Rabí, Moisés qellqanqanchömi nin: ‘Warmiyuq runa tsuriynaq wanuptin wawqinmi llumtsuynin viüdawan tanqa. Tsaynöpami wamrankuna kaptin tsay wanuq wawqinpa tsurinkunanö kayanqa’. 29 Kanan niyäshayki. Juk markachöshi qanchis wawqikuna kayänä. Mayor kaqshi juk warmiwan tänä. Payshi manarä tsurin kaptin wanunä. 30 Tsayshi qepan kaq wawqinna tsay viüdawan tänä. [Paypis tsurin manarä kaptinshi wanunä.] 31 Tsaypita mas qepan kaqnashi tsay viüdawan tänä. Tsaynöllashi llapan wawqinkuna tsay viüdallawan täyänä. Tsurinkuna manarä kaptinshi llapanpis wanuyänä. 32 Tsaypitanashi tsay viüdapis wanukunä. 33 Wanushqakuna kawariyämunan junaqqa ¿mayqanpa warminrä kanqa, qanchis wawqiwan tashqa kaykaptinqa?”
34 Jesúsnami nirqan: “Kay vïdallachömi warmipis ollqupis majatsakäyan. 35 Wak vïdaman chäyänanpä akrashqa kaqkunaqa kawarimur mananami majatsakäyanqanatsu. 36 Tsaychöqa angelkunanömi mana wanuypa kawayanqa. Kawarimushqa karmi Tayta Diospa wamrankunana kayanqa.
37 “Wanushqakuna kawariyämunanpä kanqantaqa Moisés qellqanqanchömi tantiyatsimantsik. Paytami shiraka rupaykaqcho yuripaykur Tayta Dios nirqan: ‘Noqaqa Abrahampa, Isaacpa y Jacobpa Diosninmi kaykä’. 38 Tayta Diosqa manami wanushqakunapa Diosnintsu, tsaypa trokinqa kawaqkunapa Diosninmi. Paypäqa wanushqakunapis kawaykäyanmi”.
39 Tsaynö niptinmi ley yachatsikuqkunapita wakin kaqkuna niyarqan: “Rabí, ¡tsaytaqa allitami nishqayki!”
40 Tsaypitaqa mananami imatapis tapuyta valurayarqannatsu.
Davidpitapis Cristo mas munayyuq kanqan
41 Tsaypitanami Jesús nirqan: “¿Imanirtä runakuna niyan Davidpa Tsurin Cristo kanqanta? 42 Kikin Davidpis Salmo libruchömi qellqarqan:
“ ‘Mandamaqnïtami Tayta Dios nirqan:
“Derëchäman jamakamuy 43 llapan chikishuqnikikunata munaynikiman churamunqäyaq” ’.
44 Kikin Davidpis mandaqnin kanqanta nikaptinqa ¿imanöpatä Cristuqa Davidpa Tsurin kanman?”e
Ley yachatsikuqkunawan fariseukuna mana alli ruraq kayanqanta Jesús ninqan
45 Llapan runakuna wiyaykäyaptinmi discïpulunkunata Jesús nirqan: 46 “Paqtä ley yachatsikuqkunanö kayankiman. Paykunaqa runa tukurmi chaki puntanyaq latsapan jatishqa puriyan. Pläzakunachöpis winchikur respitayänantami munayan. Sinagögakunachöpis punta kaq bancakunamanrämi jamakuyan. Mikuyänanpä qayatsiyaptinpis mësamanrämi jamakuyan. 47 Viüdakunapa imantapis qechuyan. Nirkurmi santu tukurnin unayyaq Tayta Diosta mañakuyan. Tsaynö kayanqanpitami Tayta Dios mana kuyapaypa masrä castiganqa”.