Jesúzaꞌ chaweꞌ xya c̱he fariseokaꞌ naꞌ beṉꞌkaꞌ chliꞌ chsedi leyaꞌ
23
Naꞌch Jesúzaꞌ golleꞌ beṉꞌkaꞌ nakgakeꞌneꞌ txen len beṉꞌkaꞌ lleꞌ naꞌ, chiꞌe:
2 ―Beṉꞌkaꞌ chliꞌ chsedi leyaꞌ naꞌ fariseokaꞌ nak lo naꞌgakeꞌ wzajniꞌgakileꞌ beṉꞌ daa bzej dii Moisézaꞌ.
3 Naꞌ chiyaḻꞌ wzenagle c̱hegakeꞌ katꞌ chzajniꞌgakileꞌ leꞌ leyaꞌ naꞌ gonle ka nan. Per bi gonle ka chongakeꞌ, ḻaꞌ ḻegakeꞌ bi chongakeꞌ ka nagakeꞌ chiyaḻꞌ gonle.
4 Dii zan dii cheꞌgakeꞌ beṉꞌ chiyaḻꞌ gongakeꞌ, naꞌ nakan ka to yoaꞌ xen dii chwaꞌgakeꞌ beṉꞌ dii kono so saki, naꞌ ḻegakeꞌ bikz bi chda naꞌgakeꞌ kwenc̱he gaklengakeꞌ.
5 Naꞌ yogꞌ diikaꞌ chongakeꞌ chongakeꞌn kwenc̱hezə ileꞌi beṉꞌ ka chongakeꞌ naꞌ weꞌlaꞌogakeꞌ ḻegakeꞌ. Naꞌ kajdoꞌkaꞌ nak de yid daa yoo latꞌ Choꞌa Xtillꞌ Chiozaꞌ daa chdaꞌ loxgueꞌkaꞌ naꞌ daa chc̱heḻ neekaꞌ chongakeꞌn dii xench aga ka c̱he beṉꞌ yoblə, naꞌ chtoṉchgakeꞌ lox xeꞌkaꞌ aga ka c̱he beṉꞌ yoblə.
6 Naꞌ katꞌ chajgakeꞌ lṉikaꞌ, ḻe chibagakileꞌ kweꞌgakeꞌ ganaꞌ chbeꞌ beṉꞌkaꞌ zakii, naꞌ ḻekzkaꞌyeṉꞌ chjengakeꞌ ganaꞌ chdop chllaggakeꞌ choeꞌḻwillgakeꞌ Chiozaꞌ.
7 Naꞌ ḻe chibagakileꞌ gap beṉꞌ ḻegakeꞌ balaaṉ katꞌ chillaggakeꞌ ḻegakeꞌ ga lleꞌ llaꞌ beṉꞌ naꞌ yeꞌgakeꞌ ḻegakeꞌ: “maestro”.
8 ’San leꞌ, bi weꞌle latj iṉa beṉꞌ leꞌ “maestro”, ḻaꞌ toz nadaan nakꞌ Maestro c̱hele naꞌ yogꞌle nakle ka bishꞌ ljwellin.
9 Naꞌ kono yeꞌle “x̱a” lo yell-lioni, ḻaꞌ toz Chiozaꞌ, beenaꞌ zoa yabanaꞌ, nakeꞌ X̱ale.
10 Ni bi weꞌle latj iṉagakeꞌ leꞌ “maestro”, ḻaꞌ toz nadꞌ, Cristo, nakꞌ Maestro c̱hele.
11 Ḻaꞌ beenaꞌ nak beṉꞌ gax̱jlallꞌ naꞌ chakleneꞌ, beenanꞌ nakeꞌ beṉꞌ zakꞌchi ladjlenaꞌ.
12 Naꞌ beenaꞌ chon kwineꞌ beṉꞌ zakii, Chiozaꞌ goneꞌneꞌ beṉꞌ bibi zakii. Naꞌ beenaꞌ chon kwineꞌ ka beṉꞌ bibi zakii, Chiozaꞌ goneꞌneꞌ beṉꞌ zakii.
13 ’¡Nyeshꞌlaz gak c̱hele, leꞌ chliꞌ chsedileꞌ leyaꞌ naꞌ leꞌ fariseo, daa nakle beṉꞌ wxiyeꞌ! Ḻaꞌ chsej chllonle gombiaꞌ beṉꞌ yeḻꞌ wṉabiaꞌ c̱he Chiozaꞌ, naꞌ ni bi choeꞌle latj iṉabiꞌe leꞌ, ni bi choeꞌle latj c̱he beṉꞌkaꞌ cheengakileꞌ iṉabiꞌe ḻegakeꞌ.
14 ’¡Nyeshꞌlaz gak c̱hele, leꞌ chliꞌ chsedileꞌ leyaꞌ naꞌ leꞌ fariseo, daa nakle beṉꞌ wxiyeꞌ! Ḻaꞌ chkaale lill nool wizebkaꞌ naꞌ choeꞌḻwill-le Chiozaꞌ ssha nlleb kwenc̱he gaki beṉꞌ nakle beṉꞌ wen. Naꞌ daa chonle kaꞌ, Chiozaꞌ wsakꞌziꞌcheꞌ leꞌ aga ka beṉꞌ yoblə.
15 ’¡Nyeshꞌlaz gak c̱hele, leꞌ chliꞌ chsedileꞌ leyaꞌ naꞌ leꞌ fariseo, daa nakle beṉꞌ wxiyeꞌ! Chdale to ni to naꞌ chyiljle beṉꞌ wsedeꞌ daa chliꞌ chsedile. Naꞌ katꞌ chllelileneꞌ chónleneꞌ beṉꞌ malch aga ka leꞌ naꞌ chlliayiꞌchleneꞌ ax̱t c̱hoplə ka to ba mbiayiꞌle.
16 ’¡Nyeshꞌlaz gak c̱hele, leꞌ nakle ka beṉꞌ lc̱hoḻ, beṉꞌ chakileꞌ wak wc̱hiꞌe sto beṉꞌ lc̱hoḻ! Ḻaꞌ nale: “Shi to beṉꞌ wc̱hebeꞌ to dii goneꞌ naꞌ wzoeꞌ yoodoꞌnaꞌ de tasc̱hiw kwenc̱he goneꞌ daa bc̱hebeꞌ, bi chonan byen goneꞌn.” Naꞌ chiznale: “Shi wzoeꞌ de tasc̱hiw oraꞌ daa de ḻoo yoodoꞌnaꞌ, naꞌchan chiyaḻꞌ goneꞌ daa bc̱hebeꞌ.”
17 ¡Leꞌ nakle ka beṉꞌ lc̱hoḻ daa bi nteyile! ¿Abi chakbeꞌile zakꞌch yoodoꞌnaꞌ aga ka oraꞌ? Ḻaꞌ yoodoꞌnanꞌ chonan kwenc̱he oraꞌ de ḻoꞌinnaꞌ nakan c̱he Chios.
18 Naꞌ ḻekzkaꞌ chiznale: “Shi to beṉꞌ wc̱hebeꞌ to dii goneꞌ naꞌ wzoeꞌ de tasc̱hiw ganaꞌ chzeygakeꞌ bayix̱ꞌkaꞌ chitgakeꞌ kwenc̱he choeꞌlaꞌogakeꞌ Chiozaꞌ, bi chonan byen goneꞌ daa bc̱hebeꞌ. Per shi wzoeꞌ de tasc̱hiw bayix̱aa chx̱oagakeꞌ lawinnaꞌ, naꞌchan chiyaḻꞌ goneꞌ daa bc̱hebeꞌ.”
19 ¡Leꞌ nakle ka beṉꞌ lc̱hoḻ daa bi chajniile! ¿Abi chakbeꞌileꞌ ganaꞌ chzeygakeꞌ bayix̱aa chzanile weꞌle Chiozaꞌ zakꞌchan aga ka bayix̱aa chzeygakeꞌ lawinnaꞌ?, ḻaꞌ ganaꞌ chzeygakeꞌb chonan ḻeb ba c̱he Chios.
20 Ḻaꞌ beenaꞌ chc̱heb wiꞌe to dii wiꞌe naꞌ chzoeꞌ de tasc̱hiw ganaꞌ chzeygakeꞌb, aga toz ḻennanꞌ chzoeꞌ de tasc̱hiw, san ḻekzkaꞌ len yogꞌ daa xoa lawinnanꞌ.
21 Naꞌ beenaꞌ chc̱heb wiꞌe to dii wiꞌe naꞌ chzoeꞌ de tasc̱hiw yoodoꞌnaꞌ, aga toz yoodoꞌnanꞌ chzoeꞌ de tasc̱hiw, san ḻekzkaꞌ len Chiozanꞌ daa nakan lill xḻatjeꞌ.
22 Naꞌ ḻekzkaꞌ beenaꞌ chc̱heb wiꞌe to dii wiꞌe naꞌ chzoeꞌ de tasc̱hiw yabanaꞌ, aga toz yabananꞌ chzoeꞌ de tasc̱hiw, san len Chiozanꞌ daa nakan ganaꞌ chṉabiꞌe.
23 ’¡Nyeshꞌlaz gak c̱hele, leꞌ chliꞌ chsedile leyaꞌ naꞌ leꞌ fariseo, daa nakle beṉꞌ wxiyeꞌ! Choeꞌle Chiozaꞌ diézmonaꞌ ax̱t len yix̱wejaꞌ, anízaꞌ, naꞌ cominnaꞌ, per bi chonle daa llialotech daa nllia Chiozaꞌ biaꞌ goncho. Dii llialotech goncho daa nak shḻi, yiyeshꞌlallicho beṉꞌ, naꞌ gonḻilallꞌcho Chiozaꞌ do yic̱hj do lallꞌcho. Diikin chiyaḻꞌ gonle, per ḻekzkaꞌ bi chiyaḻꞌ wsanle gonle diikaꞌ sto.
24 ¡Leꞌ nakle ka to beṉꞌ lc̱hoḻ beṉꞌ chakileꞌ wak wc̱hiꞌe sto beṉꞌ lc̱hoḻ! Naꞌ chonle ka to beṉꞌ choneꞌ byen chibejeꞌ to biꞌa lesdoꞌ ḻoo yeḻꞌ wao c̱heꞌnaꞌ naꞌ bi chakbeꞌileꞌ chebeꞌ to kamey.
25 ’¡Nyeshꞌlaz gak c̱hele, leꞌ chliꞌ chsedile leyaꞌ naꞌ leꞌ fariseo, daa nakle beṉꞌ wxiyeꞌ! Nakle ka xigꞌ yeeṉ dii nxi nyech kolliinnaꞌ per ḻoꞌinnaꞌ bi nxe bi nzakꞌ nakan, daa chonle ka chaki beṉꞌ nakle beṉꞌ wen per ḻe chzelallꞌle bi dii de c̱he beṉꞌ naꞌ chbanlen.
26 Naꞌ leꞌ fariseo, ¡nakle ka beṉꞌ lc̱hoḻ daa bi chajniile! Ḻi yiyaj yileni daa chonle kwenc̱he gakle beṉꞌ wen ka chaki beṉꞌ nakle, naꞌch gakle ka xigꞌ yeeṉ dii nxi nyech ka ḻoolə ka kollꞌlin.
27 ’¡Nyeshꞌlaz gak c̱hele, leꞌ chliꞌ chsedile leyaꞌ naꞌ leꞌ fariseo, daa nakle beṉꞌ wxiyeꞌ! Ḻaꞌ nakle ka to lill beṉꞌ wet dii nyebgakeꞌ yiwꞌ naꞌ nḻaꞌ lawinnaꞌ xochi, per ḻoꞌinnaꞌ lleꞌ llaꞌn llit wetkaꞌ naꞌ bichlə dii zban.
28 Kanꞌ nakle leꞌ daa chonle ka chaki beṉꞌ nakle beṉꞌ ḻi beṉꞌ shaoꞌ per ḻoo yic̱hjlallꞌdoꞌlenaꞌ lleꞌ llaꞌn de wxiyeꞌ naꞌ dii mal.
29 ’¡Nyeshꞌlaz gak c̱hele, leꞌ chliꞌ chsedile leyaꞌ naꞌ leꞌ fariseo, daa nakle beṉꞌ wxiyeꞌ! Chonshaoꞌzle ganaꞌ bkwashꞌgakeꞌ dii beṉꞌkaꞌ wdix̱jee daa goll Chiozaꞌ ḻegakeꞌ kaniꞌyi, naꞌ chonle xochi ganaꞌ bkwashꞌgakeꞌ nochlə beṉꞌkaꞌ gok beṉꞌ ḻi beṉꞌ shaoꞌ.
30 Naꞌ nale: “Sheḻꞌkaꞌ netoꞌ ba zoantoꞌ kanaꞌ wzoa dii x̱ozxtoꞌntoꞌkaꞌ aga benntoꞌ ḻegakeꞌ txen ka betgakeꞌ dii beṉꞌkaꞌ wdix̱jee daa goll Chiozaꞌ ḻegakeꞌ.”
31 Per kwinzkzlen chliꞌle nakle toz beṉꞌkaꞌ betgakeꞌ dii beṉꞌkaꞌ wdix̱jee daa goll Chiozaꞌ ḻegakeꞌ kaniꞌyi, ḻaꞌ toz ka chonlenle ḻegakeꞌ.
32 ¡Naꞌ ḻi yisyoll ḻi yisto ḻi gon dii malaꞌ daa bi biyoll gon dii x̱ozxtoꞌlekaꞌ!
33 ’¡Leꞌ nakle ka beḻ zṉia! Bi gakile shi wilale lo yiꞌ gabiḻaꞌ.
34 Daan wseḻaa beṉꞌ c̱hix̱jeꞌgakileꞌ leꞌ daa yepgakee. Wseḻaa beṉꞌ sinꞌ beṉꞌ chajnii kwenc̱he wliꞌ wsedgakileꞌ leꞌ choꞌa xtillaanaꞌ. Per baḻgakeꞌ witle, naꞌ baḻgakeꞌ wdaꞌle ḻee yag cruzaꞌ, naꞌ baḻgakeꞌ wit c̱hinle ganaꞌ chdop chllagle choeꞌḻwill-le Chiozaꞌ, naꞌ zi baḻgakeꞌ lljalagle to to yellkaꞌ ganaꞌ illingakeꞌ.
35 Naꞌ daa gonle kaꞌ, yidobile yeḻꞌ wit c̱he yogꞌḻoḻ beṉꞌ ḻi beṉꞌ shaoꞌkaꞌ bet dii x̱ozxtoꞌlekaꞌ, wzolozin dii Abelaꞌ beenaꞌ gok beṉꞌ ḻi beṉꞌ shaoꞌ, ax̱t dii Zacaríazaꞌ, xiiṉ Berequíazaꞌ, beenaꞌ betgakeꞌ latjaꞌ daa de choꞌa yoodoꞌnaꞌ, kwit ganaꞌ chzeygakeꞌ bayix̱ꞌkaꞌ.
36 Dii ḻi niaꞌ leꞌ, ka leꞌ zoale ṉaa chidoḻꞌle sakꞌziꞌle c̱he yogꞌ daa ben dii x̱ozxtoꞌlekaꞌ.
Jesúzaꞌ gokyeshileꞌ c̱he beṉꞌ Jerusalénkaꞌ
37 ’¡Leꞌ beṉꞌ Jerusalén, leꞌ chitle beṉꞌkaꞌ chyix̱jee daa cheꞌ Chiozaꞌ ḻegakeꞌ, naꞌ chlliale yaj beṉꞌkaꞌ chseḻee c̱hix̱jeꞌgakileꞌ leꞌ choꞌa xtilleenaꞌ! ¡Zan shii goklallaa gonꞌ c̱hele ka chon jedaꞌ chiyellb xiiṉdoꞌbkaꞌ xan x̱ilbaꞌ, naꞌ bi goklallꞌle!
38 Naꞌ ṉaa ba wlej yic̱hj Chiozaꞌ leꞌ, naꞌ gani lleꞌle idesh iloan.
39 Naꞌ niaꞌ leꞌ, bich ileꞌile nadꞌ ax̱t katꞌch illin lla iṉale: “¡Gaklenshga X̱ancho Chiozaꞌ beeni ba bseḻee!”