Dillꞌ wen dillꞌ kob daa bzej
Juannaꞌ
Beenaꞌ nak Xtillꞌ Chiozaꞌ goljeꞌ gokeꞌ to beṉꞌ
1
Ba zoakzə beenaꞌ le Xtillꞌ Chios ka wxe wzil yogꞌḻoḻte dii de. Ḻenꞌ ba zoaleneꞌ Chiozaꞌ, naꞌ ḻekzenꞌ Chiozaꞌ,
2 naꞌ dezd nechte ba zoalenkzeꞌ Chiozaꞌ.
La Palabra (Juan 1.1-18)
3 Ḻenꞌ beneꞌ yogꞌte dii de, naꞌ biga de to dii bi beneꞌ.
4 Ḻenꞌ choꞌe yeḻꞌ mban, naꞌ nakeꞌ beeniꞌ c̱he beṉꞌ yell-lioni.
5 Naꞌ beeniꞌ c̱heꞌnaꞌ chzeeniꞌn yell-lioni gani nak shgasj shc̱hoḻ ni c̱he dii malaꞌ, naꞌ yel c̱hoḻaꞌ bi bizoyin yisolan beeniꞌnaꞌ.
6 Wzoa to beṉꞌ bseḻꞌ Chiozaꞌ wlieꞌ Juan.
7 Juannaꞌ bidyee dillꞌ c̱he beenaꞌ nsaꞌ beeniꞌnaꞌ kwenc̱he yogꞌ beṉꞌ gonḻilallꞌgakeꞌneꞌ.
8 Aga Juannaꞌyeṉꞌnan nsee beeniꞌnaꞌ, san to bidtix̱jeꞌzeꞌ c̱he beenaꞌ nsaꞌ beeniꞌnanꞌ.
9 Beenaꞌ nsaꞌ beeniꞌnaꞌ daa nak dowalj daa wzeeniꞌn lao yogꞌḻoḻ beṉꞌ, ba zee yell-lioni.
10 Naꞌ beenaꞌ nsaꞌ beeniꞌnaꞌ bidsoeꞌ yell-lioni, naꞌ ḻaꞌkzi ḻeꞌ bx̱e bsileꞌ yell-lioni, beṉꞌkaꞌ lleꞌ lawinnaꞌ aga gokbeꞌgakileꞌ non nakeꞌ.
11 Bllineꞌ ladj beṉꞌkaꞌ nak beṉꞌ yell c̱heꞌ, naꞌ ḻegakeꞌ bi blebgakeꞌneꞌ.
12 Per yogꞌ beṉꞌkaꞌ blebgakeꞌneꞌ naꞌ benḻilallꞌgakeꞌneꞌ, beneꞌ ḻegakeꞌ xiiṉ Chios.
13 Naꞌ aga daa nakgakeꞌ beṉꞌ de beli chenan, wa daa cheeni beṉꞌ soalen ljwellenꞌ, ni aga daa cheeni beṉꞌ soa xiiṉenꞌ, san daa benḻilallꞌgakeꞌnenꞌ gokgakeꞌ xiiṉꞌ Chios.
14 Naꞌ beenaꞌ le Xtillꞌ Chios goljeꞌ gokeꞌ to beṉꞌ de beli chen naꞌ wzoeꞌ ladjntoꞌni. Naꞌ bleꞌintoꞌneꞌ nakeꞌ beṉꞌ zakii nlleb daa nakeꞌ Xiiṉ tlishꞌ tyaj X̱acho Chiozaꞌ, naꞌ nakeꞌ beṉꞌ lallꞌdoꞌ xen inlleb naꞌ bliꞌe do ka nak dii ḻinaꞌ.
15 Naꞌ Juannaꞌ biꞌe dillꞌ c̱heꞌ wneꞌ:
―C̱he beenin bzajniidꞌ leꞌ kanaꞌ wniaꞌ: “Beenaꞌ ziꞌ zaꞌ nakeꞌ beṉꞌ zakꞌchi aga ka nadꞌ, ḻaꞌ ba zoakzeꞌ kanaꞌ ziꞌ soaꞌ nadꞌ.”
16 Daa nakeꞌ beṉꞌ wen inlleb naꞌ daa chakchgaileꞌ choꞌ, dii zan dii wenkaꞌ ba beneꞌ c̱he yogꞌcho.
17 Dii Moisézaꞌ bzajniileꞌ choꞌ diikaꞌ bllia Chiozaꞌ biaꞌ goncho; per Jesucrístonaꞌ bliꞌe yeḻꞌ chiyeshꞌlalli c̱he Chiozaꞌ len dii ḻi c̱heꞌnaꞌ.
18 Ni to konoṉꞌ ileꞌi Chiozaꞌ, per Xiiṉeꞌnaꞌ nak tlishꞌ tyaj, beenaꞌ zoaleneꞌneꞌ, ḻenꞌ bidliileꞌ choꞌ ka nakeꞌ.
Juannaꞌ, beenaꞌ bchoa beṉꞌ nisaꞌ, biꞌe xtillꞌ Jesucrístonaꞌ
19 Beṉꞌ wṉabiaꞌ c̱he beṉꞌ Israelkaꞌ lleꞌ Jerusalénnaꞌ bseḻꞌgakeꞌ to c̱hop bx̱oz naꞌ sto c̱hop beṉꞌkaꞌ nak xiiṉ dia c̱he dii Levínaꞌ kwenc̱he jaṉabgakileꞌ Juannaꞌ non nakeꞌ.
Juan el Bautista identifica al Mesías (Juan 1.19-34)
20 Naꞌ bi bkwashee non nakeꞌ, san golleꞌ ḻegakeꞌ:
―Aga nadaan Crístonaꞌ, beenaꞌ chbezcho wseḻꞌ Chiozaꞌ.
21 Naꞌch wizṉabgakileꞌneꞌ:
―¿Norakzan nakoꞌ shkaꞌ? ¿Alinꞌ Elíazaꞌ, beenaꞌ wdix̱jee daa goll Chiozaꞌneꞌ kaniꞌyi?
Naꞌ Juannaꞌ chiꞌe:
―Aga ḻeꞌ nadꞌ.
Naꞌch chizeꞌgakeꞌneꞌ:
―¿Alinꞌ beenaꞌ ba llia biaꞌ yid kwenc̱he c̱hix̱jiꞌe daa cheꞌ Chiozaꞌneꞌ, shkaꞌ?
Naꞌ cheꞌ Juannaꞌ:
―Akza ḻeꞌ nadꞌ.
22 Naꞌch cheꞌgakeꞌneꞌ:
―¿Norakzə liꞌ, shkaꞌ? Cheenintoꞌ iṉezintoꞌ kwenc̱he lljayellntoꞌ beṉꞌkaꞌ bseḻꞌ netoꞌ non nakoꞌ. ¿Bi ka iṉoꞌ c̱he kwinoꞌ?
23 Naꞌch cheꞌ Juannaꞌ ḻegakeꞌ:
―Dii Isaíazaꞌ, beenaꞌ wdix̱jee daa goll Chiozaꞌneꞌ kaniꞌyi, dillꞌ c̱hanꞌ biꞌe kanaꞌ wneꞌ: “To beṉꞌ gosyee zillj latjaꞌ ganaꞌ bibi chashj chḻeb, naꞌ iṉeꞌ: Ḻi se kwas kwenc̱he wzenagle c̱he X̱anchonaꞌ katꞌ zee.”
24 Naꞌ beṉꞌkaꞌ bseḻꞌ fariseokaꞌ
25 wṉabgakileꞌneꞌ:
―¿Berac̱he chchoazoꞌ beṉꞌ nis shi aga linꞌ Crístonaꞌ, ni Elíazaꞌ, ni beenaꞌ llia biaꞌ wseḻꞌ Chiozaꞌ kwenc̱he c̱hix̱jiꞌe daa chiꞌeneꞌ?
26 Naꞌ cheꞌ Juannaꞌ ḻegakeꞌ:
―Nadꞌ chchoaꞌ beṉꞌ nis, per ladjleni zoa to beṉꞌ bi nombiaꞌle,
27 naꞌ ḻenꞌ ziꞌ wliꞌlaweꞌ. Naꞌ nadꞌ ni bi zakaa gakꞌ xmoseꞌ kwenc̱he galjꞌ ḻaꞌc̱hꞌ xeleꞌnaꞌ.
28 Yogꞌ diiki gok ganaꞌ le Betania, daa llia shḻaa yao Jordannaꞌ, ganaꞌ bchoa Juannaꞌ beṉꞌ nisaꞌ.
Jesúzaꞌ, beenaꞌ bseḻꞌ Chiozaꞌ, zaklebileꞌ xilꞌdoꞌnaꞌ chitgakeꞌ
29 Naꞌ betiyo bleꞌi Juannaꞌ Jesúzaꞌ zejeꞌ kwiteꞌnaꞌ, naꞌ chiꞌe:
―Ḻi wwia, beenin bseḻꞌ Chiozaꞌ naꞌ zaklebileꞌ xilꞌdoꞌnaꞌ chitcho, ḻaꞌ ḻenꞌ yikwaseꞌ saaxya c̱he beṉꞌ yell-lioni.
30 Naꞌ xtillꞌ beenin biꞌa kanaꞌ wniaꞌ: “Ziꞌ zaꞌ to beṉꞌ zakꞌchi ka nadꞌ, naꞌ ba zoakz beeni kanaꞌ ziꞌ soaꞌ.”
31 Ni nadꞌ bi wṉezidꞌ no xtilliin biꞌa, per kwenc̱he gombiaꞌ beṉꞌ Israelki ḻeꞌ, bidchoaꞌ beṉꞌ nis.
32 Naꞌ Juannaꞌ wizneꞌ:
―Bleꞌidꞌ Espíritu c̱he Chiozaꞌ betjeꞌ yabanaꞌ nakeꞌ ka to palom naꞌ jsoaleneꞌ ḻeꞌ.
33 Ḻaꞌ ni nadꞌ bi wṉezidꞌ no xtilliin biꞌa, per Chiozaꞌ, beenaꞌ bseḻꞌ nadꞌ chchoaꞌ beṉꞌ nis, wneꞌ: “Ileꞌiloꞌ yetj Espíritu c̱haꞌnaꞌ lljsoaleneꞌ beenaꞌ wlejꞌ, naꞌ ḻenꞌ goneꞌ ka yidsoa Espíritu Sántonaꞌ ḻoo yic̱hjlallꞌdoꞌ beṉꞌ.”
34 Ba bleꞌidꞌ gok ka wna Chiozaꞌ nadꞌ, naꞌ ṉaa niaꞌ leꞌ beenin Xiiṉ Chiozaꞌ.
Beṉꞌkaꞌ bengakeꞌ Jesúzaꞌ txen dii nech
35 Naꞌ betiyo Juannaꞌ zeleneꞌ c̱hop beṉꞌkaꞌ nakgakeꞌneꞌ txen.
Los seguidores siguen a Jesús (Juan 1.35-51)
36 Naꞌ ka bleꞌileꞌ chda Jesúzaꞌ naꞌ, naꞌch chiꞌe:
―Ḻi wwia, beenin bseḻꞌ Chiozaꞌ naꞌ zaklebileꞌ xilꞌdoꞌnaꞌ chitcho kwenc̱he chiyakxen saaxya c̱hechokaꞌ.
37 Naꞌ c̱hop beṉꞌkaꞌ nak Juannaꞌ txen, ka bengakileꞌ wna Juannaꞌ kaꞌ, naꞌ janogakeꞌ Jesúzaꞌ.
38 Naꞌch ka biyec̱hj Jesúzaꞌ, bleꞌileꞌ zjanogakeꞌneꞌ naꞌ chiꞌe ḻegakeꞌ:
―¿Bin cheenile?
Naꞌ cheꞌgakeꞌneꞌ:
―Rabí, ¿garan zoꞌ?
(Naꞌ Rabí zejin: beṉꞌ chliꞌ chsedi beṉꞌ.)
39 Naꞌ cheꞌ Jesúzaꞌ:
―Ḻi da wwiale.
Naꞌch wyajlengakeꞌneꞌ naꞌ jaleꞌgakileꞌ ganaꞌ zoeꞌ, naꞌ bigaaṉlengakeꞌneꞌ ax̱t ka wde llanaꞌ, ḻaꞌ ka do chida tapan billinlengakeꞌneꞌ ganaꞌ zoeꞌ.
40 Naꞌ beenaꞌ le Andrés, beṉꞌ bishꞌ Simón Pédronaꞌ, len sto beṉꞌ yoblə gokgakeꞌ c̱hopə janogakeꞌ Jesúzaꞌ ka bengakileꞌ daa wna Juannaꞌ c̱heꞌ.
41 Naꞌ Andrézaꞌ lii jadiljtieꞌ beṉꞌ bishee Simónnaꞌ, naꞌ chiꞌeneꞌ:
―Ba billelintoꞌ beenaꞌ nak Mesíazaꞌ―. Naꞌ Mesías zejin Cristo, beenaꞌ chbezgakeꞌ wseḻꞌ Chiozaꞌ kwenc̱he iṉabiꞌe.
42 Naꞌch Andrézaꞌ bc̱hiꞌe Simónnaꞌ ganaꞌ zoa Jesúzaꞌ, naꞌ ka bleꞌi Jesúzaꞌneꞌ, chiꞌeneꞌ:
―Linꞌ Simón, xiiṉ Jonázaꞌ, naꞌ ṉaa yilioꞌ Cefas―. Naꞌ Cefas zejin Pedro.
Jesúzaꞌ golleꞌ Felípenaꞌ len Natanaelaꞌ gakgakeꞌneꞌ txen
43 Naꞌ betiyo ka ziꞌ yiyaj Jesúzaꞌ ganaꞌ mbani Galileanaꞌ, billagueꞌ Felípenaꞌ naꞌ chiꞌeneꞌ:
―Da dino nadꞌ.
44 Felípenaꞌ nakeꞌ beṉꞌ yell Betsaida, ganaꞌ nak lall Andrézaꞌ naꞌ Pédronaꞌ.
45 Naꞌch jadilj Felípenaꞌ Natanaelaꞌ naꞌ chiꞌeneꞌ:
―Ba billelintoꞌ beenaꞌ bzej dii Moisézaꞌ xtilleenaꞌ ḻee libr c̱he leyaꞌ. Naꞌ ḻekzkaꞌ c̱henꞌ bzej dii beṉꞌkaꞌ wdix̱jee daa goll Chiozaꞌ ḻegakeꞌ kaniꞌyi. Ḻenꞌ Jesúzaꞌ, beṉꞌ Nazaretaꞌ, xiiṉ Josénaꞌ.
46 Naꞌ Natanaelaꞌ chiꞌeneꞌ:
―¿Aka Nazaretaꞌ ichej to beṉꞌ zakii?
Naꞌ Felípenaꞌ golleꞌneꞌ:
―Dakachi kwenc̱he gakbeꞌiloꞌ.
47 Naꞌ ka bleꞌi Jesúzaꞌ zej Natanaelaꞌ ganaꞌ zieꞌ, golleꞌ:
―Ni zaꞌ to beṉꞌ nak dowalj beṉꞌ Israel, to beṉꞌ bi nak beṉꞌ wxiyeꞌ.
48 Naꞌch goll Natanaelaꞌneꞌ:
―¿Nakra chak nombiꞌo nadꞌ?
Naꞌ Jesúzaꞌ golleꞌneꞌ:
―Ka ziꞌ yidṉelə Felípenaꞌ liꞌ, bleꞌidꞌ liꞌ xan yag yix̱wewaꞌ.
49 Naꞌ goll Natanaelaꞌneꞌ:
―Maestro, linꞌ nakoꞌ Xiiṉ Chiozaꞌ. Naꞌ linꞌ beenaꞌ zidṉabiaꞌ netoꞌ beṉꞌ Israel.
50 Naꞌ goll Jesúzaꞌneꞌ:
―¿Adaa wniaꞌ bleꞌidꞌ liꞌ xan yag yix̱wewanꞌ chajḻiꞌo c̱haꞌ? Ziꞌ ileꞌchiloꞌ dii xench aga ka dga.
51 Naꞌ ḻekzkaꞌ gollch Jesúzaꞌ:
―Dii ḻi niaꞌ leꞌ, ileꞌile yabanaꞌ nyaljan, naꞌ beṉꞌkaꞌ nak anjl c̱he Chiozaꞌ chep chetjgakeꞌ lawaꞌ, nadꞌ, Beṉꞌ Bseḻꞌ Chiozaꞌ Yell-lioni.