Jesús entra en Jerusalén
11
Jesú cʉ̃ buerã mena Jerusalén'pʉ cʉ̃ ca-ejaparo tʉacãna ca-añupe Betfagé,
Betania ca-wamecʉti macari Ʉ̃taʉ Olivo ca-wamecʉtii canamuñaro ca-ejayuparã.
Topʉ eja,
cʉ̃ buerã pʉgarãre oco bairo na ca-ĩiñupʉ Jesú:
Marcos 11.1-14
2 —Aánaja,
i maca mani jʉgoye ca-ani macapʉ.
Ejarã jicãʉ burroacã na ca-jia nʉcoricʉre mʉja bʉgagarã na ca-pejañaquẽcʉre.
Cʉ̃re popio,
ne ajá.
3 Aperã mʉjaare,
“¿Nope ĩirã to bairo mʉja áatí?”
na ca-ĩiro,
“Jã Ʉpaʉ boojowĩ.
Yoaro meena cʉ̃ tunuogʉmi tunu,”
mʉja ĩiwã,
na ca-ĩiñupʉ Jesú.
4 To bairo cʉ̃ ca-ĩiro aá,
wiire na ca-jani jãarica jope tʉna ma tʉjaro na ca-jia nʉcoricʉre ca-bʉgayuparã.
Cʉ̃ bʉga ejari cʉ̃ ca-popioyuparã.
5 To bairo na cá-áto tʉjʉri topʉ ca-tʉjʉnucurã oco bairo na ca-ĩiñuparã:
—¿Dope átigarã cʉ̃re mʉja popiotí?
6 To bairo na ca-ĩiro apirã Jesú na cʉ̃ ca-ĩi rotiricarore bairona ca-ĩi yʉʉyuparã.
To bairo na ca-ĩiro apirã:
—Ne aánaja,
na ca-ĩiñuparã.
7 Cabero Jesú tʉpʉ cʉ̃ ne aá,
na jutii ca-bui macajere ca-tu wee peoyuparã.
To bairo na cá-áto na jutii bui pejari cá-aámi Jesú yua.
8 Cʉ̃re áti nʉcʉbʉgorã capaarã cʉ̃ ca-neto aápa wãre na ye jutii bui macajere ejoo cũuri ca-cũu jʉgoye cʉjuparã.
Aperã maca ma tʉjaro macaje bo queri ca-pajure cũuñuparã.
9 Cʉ̃ jʉgoye cá-aána,
cʉ̃ bero ca-ʉjarã quena oco bairo ca-ĩi awaja wariñuuñuparã:
—¡Mani Ʉpaʉre ca-ĩi wariñuupe ãa!
¡Ani Dio cʉ̃ ca-jooricʉ ca-ñuu netoʉ ãmi!
10 Mani ñicʉ Ʉpaʉ David cʉ̃ ca-ãnatore bairo caroaro to baicõa ãmaro.
¡Dio jõ bui ca-ãcʉ̃ caroaro cʉ̃re mani áti nʉcʉbʉgoato!
11 Cabero Jesú Jerusalén'pʉ eja,
Dio wii ca-pairi wii majuure ca-jãañupʉ.
Topʉ nipetirijere ti wii macajere tʉjʉ peti,
Betaniapʉ cʉ̃ buerã mena cá-aácoajupʉ canaiori paʉacã ca-ano,
maca naio aáto bai ĩi.
Jesús maldice a la higuera sin fruto
12 Ape rʉmʉ ca-bujuri paʉ Betaniapʉ ca-ãnana Jerusalén'pʉre aána na ca-bairi paʉ Jesú maca seeto ca-ñigo riayupʉ.
13 Ma tʉjaro ca-yoa bʉjaroacãpʉ higuera ca-wamecʉtii yucʉre caroaro ca-pũu cʉtiire ca-tʉjʉyupʉ.
Tiire tʉjʉ bʉga,
ricacʉto ĩi,
tiire ca-tʉjʉ aájupʉ.
Cʉ̃ ca-tʉjʉ ejaro ca-pũu jeto ca-añupe.
Ca-rica maca ca-maañupe.
Ca-ricacʉti yʉtea mee ca-añupe.
14 Ca-rica mano tʉjʉri tiire oco bairo ca-ĩiñupʉ Jesú:
—To ricacʉti nemoqueticõato yua,
ca-ĩiñupʉ Jesú tii yucʉre.
To bairo cʉ̃ ca-ĩiro cʉ̃ buerã ca-apiyuparã.
Jesús purifica el templo
15 To bairo bairi bero Jerusalén'pʉ ca-ejayuparã.
Jesú Dio wii ca-pairi wiire jãa ejaʉ ca-tʉjʉyupʉ ca-wapayerãre,
ca-apeye joo wapatarã quenare.
Na tʉjʉ,
Dio wiipʉre to bairo na cá-átiere booquẽcʉ na ca-buuyupʉ.
Aperã niyeru wajoari maja ye cajawarire ca-tupu cũu ree peocõañupʉ.
Aperã na ca-jĩa joe buje mʉgo jooparã buaare joori ca-wapa jeerã quenare na ca-ruirijere ca-tupu cũu reecõañupʉ.
Marcos 11.15-33
16 Aperã quenare apeye uniere na ca-jee neto rotiquẽjupʉ Dio wii recomacapʉre.
17 To bairi Dio ye quetire tirʉmʉpʉ macana na ca-ĩi ucarique na ca-ĩi buioyupʉ:
—Dio Wadariquepʉ,
“Yʉ ya wii camaja nipetirã to canacã poa macana yʉre na ca-jeni nʉcʉbʉgopa wii ãa,”
ĩi ucarique ãa.
Mʉja maca to bairo Dio wiipʉna wapa jeerã ca-jee ruti pairã na ca-ani paʉre bairona mʉja áa,
na ca-ĩi buioyupʉ Jesú.
18 To bairo cʉ̃ ca-ĩi buiorijere apirã sacerdote maja ʉparã,
judío majare cabuerã to bairo cʉ̃ ca-ĩrijere ca-apiyuparã.
Tiere apirã,
¿dope bairo átiri cʉ̃re mani jĩarãatí?
ca-ame ĩi wadapeni jʉgoyuparã.
Cʉ̃ ca-buiorijere camaja nipetirã na ca-api tʉjʉ acʉaro Jesúre ca-uwiyuparã.
19 Cabero canaiori paʉ ca-ano Jesú maca ti macapʉ ca-ãnacʉ cá-aácoajupʉ tunu.
La higuera se seca
20 Ape rʉmʉ ca-bujuri paʉ tunu Jerusalén'pʉ aána higuera ca-wamecʉtii yucʉre ca-nʉcoripʉna ca-jini yajiricʉre ca-tʉjʉyuparã.
21 To bairi Pedro,
“To ricacʉti nemoqueticõato atii yucʉ,”
Jesú cʉ̃ ca-ĩriquere tʉgooñari oco bairo Jesúre cʉ̃ ca-ĩiñupʉ:
—Ʉpaʉ,
tʉjʉya.
“Icʉ ca-ñuuquẽtii to ãmaro,”
mʉ ca-ĩiecʉ jini yajicoajupa,
ca-ĩiñupʉ.
22 To bairo cʉ̃ ca-ĩiro oco bairo ca-ĩiñupʉ Jesú cʉ̃ buerãre:
—Diore cariapena tʉgooña ocabʉtiya.
23 Cariape mʉjaare yʉ ĩi.
Diore tʉgooña ocabʉtiri,
“Diore yʉ ca-jenibato quena baiquetigaro,”
ĩi tʉgooñaquẽnana Diore jeni nʉcʉbʉgoya.
To bairo mʉja cá-áto Diore mʉja ca-jeniri wamere mʉja átibojagʉmi.
Icʉ ʉ̃taʉ,
“Ato ca-ãnacʉ pairi yapʉ roca ñua yaji aátoja,”
mʉja ca-ĩata quenare to bairona baigaro.
24 To bairi,
“Yʉ joogʉmi Dio,”
cʉ̃ mʉja ca-ĩi tʉgooña nʉcʉbʉgoro nipetiro mʉja ca-jenirijere mʉja joogʉmi Dio.
25 To bairi Diore jenirã aperã mena apeye unie rooro mʉjaare cá-átana na ca-ãmata na majirioya.
To bairo aperã rooro mʉjaare na cá-átajere na mʉja ca-majirioro mani Pacʉ ʉmʉrecóo macacʉ mʉja quenare caroorije mʉja cá-átajere majiriogʉmi.
26 Caroorije aperã mʉjaare na cá-átajere mʉja ca-majirioquẽpata mʉja majirioquetigʉmi mani Pacʉ rooro mʉja cá-átaje quenare,
na ca-ĩiñupʉ Jesú.
La autoridad de Jesús
27 Cabero Jerusalén'pʉ ca-tunu ejayuparã tunu.
Jesú Dio wii ca-pairi wii pupeapʉ cʉ̃ cá-aáteñari paʉ oco bairo ca-baiyupe.
Sacerdote maja ʉparã,
judío majare cabuerã aperã cabʉcʉrã ca-rotirã quena Jesú tʉpʉ ca-ejayuparã.
28 Cʉ̃ tʉpʉ ejari oco bairo cʉ̃ ca-ĩi jeniñañuparã:
—¿Ñamʉ maca to bairo mʉ cá-átiere cʉ̃ cá-áti rotirí?
29 Jesú maca na ca-ĩi yʉʉyupʉ:
—Yʉ quena mʉjaare yʉ jeniñagʉ.
Cariapena yʉre mʉja ca-yʉata mʉja quenare,
“Cʉ̃ yʉ áti rotimi,”
mʉjaare yʉ ĩi buiogʉ.
30 ¿Ñamʉ maca Juan ca-bautisari majocʉre cʉ̃ ca-jooyuparí?
¿Dio maca o camaja maca cʉ̃re na ca-bautisa rotiyuparí?
Tiere yʉre buioya,
na ca-ĩiñupʉ Jesú.
31 To bairo cʉ̃ ca-ĩiro apirã na majuuna oco bairo ca-ame ĩi wadapeniñuparã:
—“Diona cʉ̃ rotiricʉmi,”
mani ca-ĩata,
“¿Nope ĩirã Dio cʉ̃ ca-rotiricʉrena cʉ̃ mʉja ca-apiʉjaquẽtí?”
mani ĩiboʉmi Jesú.
32 “Camaja na majuuna Juan're cʉ̃ rotiricarãma,”
mani ca-ĩata,
camaja manire tutirema ĩirã na mani uwiborã.
“Dio ye quetire ca-buioʉ,
Dio cʉ̃ ca-jooricʉna ãnacʉmi Juan,”
ĩi tʉgooñama camaja nipetirã,
ca-ame ĩi wadapeniñuparã na majuuna.
33 To bairo ame ĩi wadapeniri:
—Jã majiquẽe,
ca-ĩiñuparã.
To bairo na ca-ĩiro:
—Yʉ quena noa una na ca-rotiro mena to bairo yʉ áa,
yʉ ĩi buioquẽe,
ca-ĩiñupʉ Jesú.