Jesús ante Pilato
15
Ca-bujuri paʉ sacerdote maja ʉparã,
aperã cabʉcʉrã ca-rotirã,
aperã judío majare cabuerã mena ca-neñapoyuparã.
Neñapo,
jicãro mena tʉgooñari romano maja ʉparãre Jesúre nare na ca-jĩa rotipere ca-wadapeniñuparã.
Wadapeni yaparo Jesúre jiari Pilato tʉpʉ cʉ̃ ca-ne aájuparã.
Marcos 15.1-32
2 Pilato Jesúre tʉjʉʉ cʉ̃ ca-ĩi jeniñañupʉ:
—¿Mʉna mʉ ãtí judío maja Ʉpaʉ?
cʉ̃ ca-ĩiñupʉ.
—Mʉ ca-ĩirore bairona yʉ ãa,
cʉ̃ ca-ĩi yʉʉyupʉ Jesú.
3 Sacerdote maja ʉparã maca Pilatore capee cʉ̃ ca-wadajãñuparã.
4 To bairo na ca-ĩrijere apii Pilato Jesúre ca-ĩi jeniñanemoñupʉ tunu:
—¿To cõo capee majuu mʉre na ca-wadajãbato quena mʉ yʉʉgaquẽetí?
ca-ĩiñupʉ.
5 To bairo Pilato cʉ̃ ca-ĩibato quena,
“Jocarã yʉre ĩima,”
cʉ̃ ca-ĩi yʉʉquẽjupʉ Jesú.
To bairo cʉ̃ ca-yʉʉquẽto tʉjʉʉ Pilato ca-tʉjʉ acʉayupʉ.
Dope bairo ca-ĩi tʉgooña majiquẽjupʉ.
Jesús es sentenciado a muerte
6 To canacã cʉma pascua boje rʉmʉ ca-ano Pilato presopʉ ca-ãcʉ̃re nii camaja na ca-buu rotiire ca-buunucuñupʉ.
7 Jesúre to bairo na cá-áti yʉteare Barrabá ca-wamecʉcʉ,
ʉparãre ca-reegarã mena macacʉ camajare ca-jĩaricʉ aperã camajare ca-jĩaricarã mena ca-ruiyupʉ preso wiipʉ.
8 Camaja maca Pilato tʉpʉ aá,
“Boje rʉmʉ ca-ano mʉ cá-átinucurore bairona ája,”
cʉ̃ ca-ĩiñuparã.
9 To bairo na ca-ĩiro Pilato na ca-ĩiñupʉ:
—¿Judío maja Ʉpaʉre yʉ ca-buuro mʉja bootí?
ca-ĩiñupʉ.
10 Sacerdote maja ʉparã Jesúre cʉ̃ tʉjʉteerã cʉ̃ ñeeñupa,
ca-ĩi majiñupʉ.
11 Sacerdote maja ʉparã maca,
“Barrabá macare cʉ̃ buuya,”
seeto majuu camajare ca-ĩi rotiyuparã Pilato macare.
12 To bairo na ca-ĩiro apii Pilato na ca-ĩi jeniñañupʉ:
—Judío maja Ʉpaʉ mʉja ca-ĩi macare ¿dope bairo yʉ cá-áto mʉja bootí?
ca-ĩi jeniñañupʉ.
13 To bairo cʉ̃ ca-ĩi jeniñaro camaja nipetirã oco bairo ca-ĩi awajayuparã:
—¡Yucʉ tẽorica pãipʉ cʉ̃re na papua jĩato!
ca-ĩi awajayuparã.
14 Pilato maca:
—¿Nope ĩi ani caroorije cá-átiquetacʉrena cʉ̃ yʉ papua jĩa rotibocʉtí?
ca-ĩibajupʉ.
To bairo cʉ̃ ca-ĩibato quena,
camaja maca ca-ĩi awajanemoñuparã tunu:
—¡Yucʉ tẽorica pãipʉ cʉ̃re na papua jĩacõato!
ca-ĩi awajanemoñuparã tunu.
15 To bairo na ca-ĩi awajarijere apii Pilato maca,
camaja caroaro yʉre na ĩato ĩi,
Barrabá macare ca-buu rotiyupʉ.
To bairo ĩi yaparo,
Jesú macare polisía majare na bape roti,
yucʉ tẽorica pãipʉ ca-papu jĩa rotiyupʉ.
16 To cõona ʉpaʉ Pilato ya wii macá yepa ca-recomaca ca-ani yepapʉ cʉ̃re ca-ne aájuparã.
Topʉ cʉ̃ ne ejari polisía maja nipetiri poari macanare ca-pii neoñuparã.
17 Topʉ Jesúre cʉ̃ ne ejari,
ʉpaʉ cʉ̃ ca-jañari jutiiro unore cʉ̃ ca-jãa epeyuparã ca-jũari jutirore.
To bairo átiri pota beto mena cʉ̃ rʉpoare ca-peoyuparã,
“Ʉpaʉ cʉ̃ ca-pejari beto unore pejaya,”
ĩirã.
18 To bairo cʉ̃ áti yaparori,
cʉ̃ ca-ĩi epeyuparã:
—¡Judío maja Ʉpaʉ!
¡Caroaro wariñuuña!
ca-ĩi epeyuparã.
19 To bairo ĩirãna yucʉ mena cʉ̃ rʉpoare ca-panucuñuparã.
Cʉ̃re ʉco eo bate turi,
cʉ̃ tʉ ejacumuri cʉ̃ ca-ĩi epeyuparã.
20 To bairo cʉ̃re ĩi epe yaparo ca-jũari jutiiro na ca-jãaricarore tu weeri cʉ̃ jutiiro majuu macare ca-jãañuparã tunu.
To bairo áti yaparo yucʉ tẽorica pãipʉ cʉ̃ papua jĩarã aána cʉ̃ ca-necoajuparã yua.
La crucifixión
21 Jesúre jĩarã aána na ca-ne aáti paʉ jicãʉ Sirene ca-wamecʉti maca macacʉ,
maca tʉjaropʉ cá-aáteñaʉ ejaricʉre ca-bocayuparã.
Alejandro,
Rufo ca-wamecʉna pacʉ ca-añupʉ.
Topʉ cʉ̃re bocarãna cʉ̃ ñeeri,
yucʉ tẽorica pãi Jesúre na ca-papuapa pãire cʉ̃ ca-pʉja rotiyuparã.
22 To bairi Jesúre Gólgota ca-wamecʉti buuropʉ cʉ̃ ca-ne aájuparã.
Gólgota ca-ĩri wame “rʉpoa õwa coro buuro” ĩigaro ĩi.
23 Topʉ Jesúre cʉ̃ ne ejari ʉje oco ca-piyarije mena na ca-ajuriquere cʉ̃re ca-tĩañuparã.
Jesú maca tiere ca-etigaquẽjupʉ.
24 To bairo átiri bero yucʉ tẽorica pãipʉ cʉ̃ ca-papua jĩañuparã.
Polisía maja cʉ̃ ye jutiire ĩi bʉga eperique mena ca-ricawoyuparã,
¿ñee unie majuure jã bʉgarãatí?
ĩirã,
to bairo cá-ájuparã.
25 Yucʉ bui muipu cʉ̃ ca-ani paʉ las nueve ca-ano majuu Jesúre yucʉ tẽorica pãipʉ cʉ̃ ca-papuayuparã.
26 Jesú ye wapa ca-ĩri wamere oco bairo ca-uca tuuyuparã:
“Ani judío maja Ʉpaʉ ãmi.”
27 Aperã pʉgarã ca-jee ruti pairã quenare Jesú mena yucʉ tẽorica pãiripʉ ca-papua jĩañuparã.
Jicãʉre cariape nʉgoa maca,
apeĩre cacõ nʉgoa maca ca-nʉcoñuparã.
28 To bairo na cá-átie Dio ye queti ucarica pũuropʉ na ca-ucaricarore bairona cariape ca-baiyupe.
Oco bairo ucarique ca-añupe:
“ ‘Cʉ̃ quena caroorã mena macacʉ ãmi,’
ĩi tʉgooñagarãma.”
29 Camaja Jesúre na ca-papua nʉcoricaropʉ ca-neto aánucurã cʉ̃ ñu puari oco bairo cʉ̃ ca-ĩi epeyuparã:
—Jocʉna ca-ĩricʉ mʉ ãa.
“Dio ya wiire yʉ rocagʉ.
Rocabacʉ quena itia rʉmʉ bero yʉ wajoagʉ ape wii yʉ ca-majirije mena.”
30 Jocʉ majuuna mʉ ĩiñupa.
Mʉ majuuna netooña.
Mʉ cá-áti majirije mena yucʉ tẽorica pãipʉ na ca-papuaricʉ ca-ãnacʉ rui ajá,
cʉ̃ ca-ĩi epeyuparã.
31 Sacerdote maja ʉparã,
judío majare cabuerã quena to bairona cʉ̃ ca-ĩi epeyuparã:
—Aperãre na ca-netooricʉ anibacʉ quena cʉ̃ majuuna netoo majiquẽemi.
32 Israel maja Ʉpaʉ,
Dio cʉ̃ ca-jooricʉ cʉ̃ ca-ãmata yucʉ tẽorica pãipʉ na ca-papuaricʉ ca-ãnacʉ cʉ̃ majuuna cʉ̃ ruiato.
To bairo cʉ̃ ca-bairo tʉjʉrã cariapena cʉ̃re mani api nʉcʉbʉgogarã,
ca-ĩi epeyuparã.
Ca-jee rutiricarã cʉ̃ mena yucʉ tẽorica pãiripʉ na ca-nʉcoricarã quena to bairona rooro cʉ̃ ca-ĩiñuparã.
Muerte de Jesús
33 Jesúre na ca-papuaricaro bero paaribota ca-ejaro ati yepa nipetiropʉ ca-naitĩacoajupe.
Itia hora majuu muipu ca-bujuquẽjupʉ.
Marcos 15.33-47
34 To bairi las tres ca-ani paʉ majuu muipu yucʉ bui cʉ̃ ca-anibopa paʉna oco bairo ca-pii awajayupʉ Jesú cʉ̃ ye mena:
—Eloi,
Eloi,
¿Rama sabactani?
To bairo ĩi oco bairo ĩi ca-ĩiñupʉ:
“Dio,
Dio,
¿nope ĩi yʉre mʉ aáweorí?”
35 Aperã jicãarã topʉ ca-ãna to bairo cʉ̃ ca-ĩiro apirã oco bairo ca-ĩiñuparã:
—¡Jã!
Apiya cʉ̃ ca-ĩrijere.
Elías tirʉmʉpʉ macacʉ Dio ye quetire buiori majocʉ ca-aniñaricʉre pii ĩicʉmi,
ca-ĩiñuparã.
36 To bairi jicãʉ to ca-tʉjʉnucuʉ atʉ aá,
bujare bairo ca-ani bʉrʉa mena ʉje ocopʉ weyoo,
yucʉpʉ tupua átiri cʉ̃ ca-ñumʉgo jooyupʉ,
cʉ̃ etiato ĩi.
To bairo átiri oco bairo ca-ĩiñupʉ:
—Mani tʉjʉto mai.
Elías cʉ̃ ne ruioʉ acʉ́ atígʉmi,
ca-ĩiñupʉ.
37 To bairo cʉ̃ ca-ĩri paʉna Jesú maca seeto awajaʉna,
yeri jinijã tʉja,
ca-bai yajicoajupʉ yua.
38 Cʉ̃ ca-bai yajiri paʉna Dio wii pupea macá arʉare na ca-yoo matarica ajero juti ajero to majuuna ca-woo atʉ ájupe ca-recomaca mena.
Ca-bui maca woo atʉ rúi atí,
ca-yapapʉ ca-woo ejooyupe.
39 Roma maja polisía maja ʉpaʉ Jesú ẽoro ca-tʉjʉnucuricʉ Jesú cʉ̃ ca-yeri jinijã tʉjaro tʉjʉʉ oco bairo ca-ĩiñupʉ:
—Cariapena ani Dio Macʉ majuuna ãñupi.
40 Jicãarã romiri ca-yoabʉjaroacãpʉ ca-tʉjʉ joo tʉjʉnucuñuparã na quena.
Na mena ca-añuparã María Magdalena,
apeo María pʉgarã Jacobo,
José jãa paco,
to bairi Salomé ca-añuparã.
41 Na romiri Jesú Galileapʉ cʉ̃ ca-ano cʉ̃re cá-átinemonucurica romiri ca-añuparã.
Aperã capaarã romiri Jerusalén'pʉ Jesú mena ca-ejaricarã ca-añuparã na quena.
Jesús es sepultado
42-43 Judío maja na yerijãrica rʉmʉ jʉgoye macá rʉmʉ ca-añupe.
To bairi yerijãrica rʉmʉ na ca-ʉgapere na ca-quenoo yuuri paʉ,
canaiori paʉ ca-ano majuu ca-ejayupʉ José Arimatea ca-wamecʉti maca macacʉ.
Cʉ̃ quena cabʉcʉrã rotiri maja mena macacʉ ca-añupʉ.
Cristore ca-booquẽna mena macacʉ anibacʉ quena jicãʉna Dio cʉ̃ ca-joʉ Ʉpaʉ cʉ̃ ca-ejapere ca-yuʉ ca-añupʉ.
To bairi tʉgooña ocabʉtiri Pilato tʉpʉ aá,
Jesú rupaʉ ãnatore ne ruiori cʉ̃ yaa rocagʉ cʉ̃ ca-jeniñupʉ.
44 Jesú ya rupaʉre José cʉ̃ ca-jeniro apii Pilato maca ¿meere,
cʉ̃ riacoabauyuparí?
ĩi majigʉ romano yaʉ polisía maja ʉpaʉre cʉ̃ pijori cʉ̃ ca-jeniñañupʉ:
—¿Cariapena cʉ̃ bai yajicoatí,
meere?
cʉ̃ ca-ĩi jeniñañupʉ.
45 “Meere,
bai yajicoami,”
polisía maja ʉpaʉ cʉ̃ ca-ĩiro apiri:
—Jesú rupaʉ ãnatore Josére cʉ̃ jooya,
cʉ̃ ca-ĩiñupʉ Pilato polisía maja ʉpaʉre.
46 To bairo cʉ̃ ca-ĩiro José Jesú rupaʉ ãnatore ne ruio,
jutiiro ajero cʉ̃ ca-wapayerica ajero,
cabotiri ajero mena cʉ̃ ca-umañupʉ.
To bairo átiri jicã toti ʉ̃ta toti na ca-werica totipʉ camaja ca-yaaya mani totipʉre cʉ̃ ca-ñujo rocayupʉ Jesú rupaʉre.
Áti yaparo ti totire ʉ̃ta cuiro mena ca-tu bia cũucõañupʉ.
47 María Magdalena,
to bairi apeo María,
José,
Jacobo na pʉgarã paco Jesúre na ca-yaaro ca-tʉjʉyuparã.