La resurrección de Jesús
28
Judío maja na yerijãrica rʉmʉ bero macá rʉmʉ,
ca-bujuri paʉacã ca-ano,
ape semana ca-ani jʉgori rʉmʉ majuu ca-añupe yua.
To bairi Jesú rupaʉre na ca-rocarica paʉpʉ ca-tʉjʉra ejayuparã María Magdalena,
apeo María ca-wamecʉco mena.
2 To bairo na ca-bairi paʉna yepa seeto ca-nanaañupe.
To bairo ca-bairo watoana Dio tʉ macacʉ rui atí,
ʉ̃taa joroa Jesúre cʉ̃ na ca-rocarica ope bui na ca-bipebata joroare ca-ne woocõañupʉ ángel.
Ti joroare ne woo yaparo ti joroa bui ca-ruiyupʉ.
3 Bʉpo cʉ̃ ca-yaberije cõo ca-ajiyayupʉ.
Cʉ̃ jutii seeto majuu cabotirije ca-añupe.
4 To bairi polisía rocarica paʉre ca-cotebatana cʉ̃re tʉjʉrã seeto ca-uwiyuparã.
Uwibana,
seeto nanaa,
ca-riaricarãre bairo ca-baicõa nʉcañuparã polisía maja.
5 To bairi cãromia ca-tʉjʉra ejaricarãre oco bairo na ca-ĩiñupʉ ángel:
—Uwiquẽja.
Jesúre,
na ca-papua jĩaricʉre macarã ejarã mʉja bairã,
na ca-ĩiñupʉ.
6 —Maami atore.
Catí tunucoami,
meere,
“Yʉ catí tunugʉ,”
mʉjaare cʉ̃ ca-ĩi buioricarore bairona.
Adʉja.
Cʉ̃re na ca-ñujo roca cũbata paʉre tʉjʉya,
na ca-ĩiñupʉ.
7 —Tʉjʉ yaparo yoaro mee aánaja.
Cʉ̃ buerã ca-ãnanare oco bairo na ĩi buiorãja:
“Ca-bai yajiricʉ ãnacʉ tunu catíyupi,
meere.
Mʉja jʉgoye aágʉmi Galilea yepapʉ,
mʉja yuʉ aácʉ.
Topʉ cʉ̃ mʉja boca tʉjʉgarã,”
na ĩi buiorãja,
ca-ĩiñupʉ ángel na romirire.
8 To bairo na cʉ̃ ca-ĩiro apirã rocarica paʉpʉ ca-tʉjʉrã ejabatana romiri ca-atʉcoajuparã,
Jesú buerã ca-ãnanare na buiora aána.
Tʉgooña uwibana quena seeto ca-wariñuuñuparã.
9 Na ca-atʉ aátopʉ Jesú na ca-bocayupʉ.
Na boca,
na ca-ñuu rotiyupʉ.
To bairo na cʉ̃ ca-ĩiro cʉ̃ tʉacã atí,
rʉpopatua tuatu cumu eja,
seeto nʉcʉbʉgorique mena cʉ̃ rʉporire ca-ñeeñuparã.
10 To bairo na cá-áto oco bairo na ca-ĩiñupʉ Jesú:
—Uwiquẽja.
Yʉ yarãre oco bairo na ĩi buiorãja:
“Galileapʉ aánaja.
Topʉ Jesúre mʉja tʉjʉgarã,”
na ĩi buiorãja.
To bairo na cʉ̃ ca-ĩiro ca-buiora aájuparã na romiri.
Lo que contaron los soldados
11 Cãromia na cá-aátoye polisía maja rocarica paʉre ca-cotebatana macapʉ aá,
sacerdote maja ʉparãre nipetiro ca-bairiquere nare ca-ĩi buioyuparã.
12-14 To bairo na ca-ĩi buiorije apirã aperã cabʉcʉrã ca-rotirã nipetirãre na pii,
na mena neñapo,
jicãro mena camaja na ca-ĩi buiopere ca-wadapeniñuparã.
To bairo camajare na ca-ĩi buiopere wadapeni yaparo Jesúre cʉ̃ na ca-rocabata paʉre ca-cotebatanare polisía majare oco bairo na ca-ĩiñuparã:
—“Jesú ãnacʉ cʉ̃ buerã ca-ãnana ñamipʉ jã ca-canitoye atí,
cʉ̃ rupaʉ ãnatore ne ruti aájupa,”
na ĩi buiotoya camajare.
To bairo na mʉja ca-ĩi buiorijere Ʉpaʉ Pilato cʉ̃ ca-queti apiata cʉ̃re jã wadapenigarã,
mʉja ca-caniriquere queti apiri mʉjaare cʉ̃ tutiqueticõato ĩirã.
To bairo na ĩi buio rotirã,
niyerure na ca-wapayeyuparã,
to bairo jeto camajare na ĩi buioya ĩirã,
polisía majare na ca-ĩiñuparã sacerdote maja ʉparã jãa.
15 To bairo na ca-ĩiro to bairo jeto camajare na ca-ĩi buiope wapa jee,
sacerdote maja ʉparã nare na ca-ĩi rotirore bairona ca-ĩitoyuparã polisía camajare.
To bairi yucʉ quenare ti wame polisía maja nare na ca-ĩitoriquere ame buionucuma judío maja yua.
El encargo de Jesús a los apóstoles
16 Cabero Galileapʉ Jesú buerã ca-ãnana jã cá-aápʉ jicãʉ ʉ̃taʉpʉ,
“Topʉ mʉjaare yʉ boca tʉjʉgʉ,”
jãare cʉ̃ ca-ĩricʉpʉ.
Topʉ cʉ̃re jã ca-tʉjʉwʉ.
17 To bairo cʉ̃ tʉjʉrã rʉpopatua tuatu cumu ejari seeto cʉ̃re jã cá-áti nʉcʉbʉgowʉ.
Jicãarã cʉ̃ tʉjʉbana quena,
“¿Cʉ̃ majuuna ca-catí tunuricʉ cʉ̃ ãtí?
jã ca-ĩi tʉgooñawʉ.
18 To bairo jã ca-ĩi tʉgooñari paʉna Jesú jã tʉacãna atí,
oco bairo jã ca-ĩiwĩ:
—Ati ʉmʉrecóo,
ati yepa nipetiro ca-rotipaʉre yʉ cũumi Dio.
19 To bairi camaja nipetiri poari macanare yʉ ye quetire nare mʉja buio teñarã aágarã.
Na quena yʉre ca-apiʉjarã na ãmaro ĩirã na mʉja buio teñarã aágarã.
Na ca-apiʉjaro nare mʉja bautisagarã mani Pacʉ cʉ̃ ca-rotiro mena,
yʉ,
cʉ̃ Macʉ yʉ ca-rotiro mena,
Dio Espíritu Santo cʉ̃ ca-rotiro mena.
20 To bairo átiri nipetiro mʉjaare yʉ cá-áti rotiepere,
“To bairona ája,”
nare mʉja ĩi buio teñarã aágarã.
To bairo mʉja cá-áto mʉja mena yʉ anicõa aninucugʉ ati ʉmʉrecóo ca-petiropʉ,
jã ca-ĩiwĩ Jesú.
To cõona ãa.