Los fariseos y los saduceos piden una señal milagrosa
16
Magdala na ca-ĩri yepapʉ cʉ̃ ca-ano Jesúre ca-tʉjʉra ejawã fariseo maja,
saduceo maja tunu.
¿Cariape ca-aniqueti wame Jesú cʉ̃ ĩibocʉtí?
ĩirã,
oco bairo ca-ĩiwã Jesúre:
—Dio ʉmʉrecóo macacʉ cʉ̃ cá-áti iñoo majiri wamere bairona jã áti iñooña,
cʉ̃ ca-ĩiwã.
2 To bairo cʉ̃ na ca-ĩiro:
—Ʉmʉrecoo ca-jũa roca jã aáto tʉjʉrã:
“Bujiyʉ caroa rʉmʉ anigaro,”
mʉja ĩirã.
3 Ca-bujuri paʉ ca-ano tunu,
“Oco ñiibʉja.
To bairi oco rʉmʉ anigaro,”
mʉja ĩirã.
Caroaro mʉja tʉjʉ majirã ca-ocape quenare,
ca-ajipe quenare ʉmʉrecóopʉre tʉjʉri.
To bairo majibana quena ati rʉmʉrire Dio cʉ̃ cá-átiere mʉja tʉjʉ majiquẽe.
4 Ati yʉtea macana rooro áama,
“Áti iñoorica wamere jã iñooña,”
ĩirã.
Na yʉ áti iñooquẽe.
Jicã wamerena na yʉ iñoogʉ Jonás ca-wamecʉcʉ tirʉmʉpʉ macacʉ cʉ̃ ca-bairiquere buioʉ,
na ca-ĩiwĩ Jesú.
To bairo na ĩi,
cá-aácoami Jesú.
La levadura de los fariseos
5 Cabero Jesú,
cʉ̃ buerã ʉtabʉcʉrá ape nʉgoapʉ jã cá-aápʉ tunu.
Jã ca-ʉgape jã ca-jee aáquẽpʉ,
majiritibana.
6 To bairo jã ca-majiritiriquere jã ca-wadapeniro apiri oco bairo jã ca-ĩiwĩ Jesú:
—Caroaro tʉgooña majiña.
Fariseo maja,
saduceo maja na ya wame pan to wauato ĩirã levadura na ca-ĩrije tiepʉ na ca-ajurijere caroaro tʉjʉ majiri tiere átiquẽja,
jãare ca-ĩibami.
7 To bairo cʉ̃ ca-ĩrijere api majiquetibana:
—Pan mani ca-ʉgape mani ca-jee atíquẽto ĩi to bairona manire ĩimi,
jã ca-ame ĩiwʉ.
8 To bairo jã ca-ame ĩrijere majiri,
oco bairo jã ca-ĩiwĩ Jesú:
—¿Nope ĩirã,
“Pan mani ca-ʉgapere mani ca-jee atíquẽto ĩi to bairona manire ĩimi,”
yʉre mʉja ame ĩití?
Caroaro yʉre mʉja tʉgooña nʉcʉbʉgoquẽe,
mʉja ca-ʉgapere tʉgooñarique paibana.
9 ¿Mʉjaare yʉ cá-átinemoro mʉja majiriticoatí?
Jicã wamo canacã mil caʉmʉa,
na nʉmoa romiri,
na punaa mena ca-ãma jicã wamo canacã pan rupaa mena na yʉ ca-nuuricarã.
¿To bairona yʉ cá-átiepere mʉja tʉgooñaquẽetí?
¿Noo cõo canacã wʉ mʉja ca-jee jã jiroori na ca-ʉga rʉgariquere?
jã ca-ĩiwĩ Jesú.
10 —Ape paʉ to bairona bapari canacã mil na nʉmoa romiri,
na punaa mena ca-ãma siete rupaa pan rupaa mena na yʉ ca-nuuricarã.
¿Ti wame yʉ cá-átaje quenare mʉja majiquẽetí?
¿Noo cõo canacã wʉ mʉja ca-jee jã jiroori na ca-ʉga rʉgariquere?
11 Ti paʉri yʉ cá-átajere tʉgooñarã,
“Jã ca-ʉgape ĩri mee,”
ĩimi mʉja ca-ĩi tʉgooña majipe nibapa.
To bairi fariseo maja,
saduceo maja na ya wame pan ca-wauorijere átiquẽja,
yʉ ca-ĩrijere api majiña,
jã ca-ĩiwĩ Jesú.
12 To bairije jã cʉ̃ ca-ĩi buioro to cõona,
“Pan macajere ĩri mee jã ĩi buiomi,”
jã ca-ĩi majicoapʉ.
“Fariseo maja,
saduceo maja jocarãna camajare na ca-buerijere,
caroaro tʉgooña majiri na ya wame átiquetiri tiere apiʉjaqueticõaña,”
ĩi,
jã ca-ĩiwĩ.
Na ya wamere jã ca-apiʉjaata pan ca-wauorije pan ca-anipa bʉrʉare to cá-átore bairo jã quena cariape ca-aniqueti wamere ca-tʉgooñarã jã aniborã.
Pedro declara que Jesús es el Cristo
13 Cabero Césarea Filipo na ca-ĩiropʉ cá-aámi Jesú.
Topʉ eja,
cʉ̃ buerãre oco bairo jã ca-ĩi jeniñawĩ:
—¿Camaja yʉ ca-bairijere wadapenirã ñamʉ majuu cʉ̃ ãcʉmi,
camaja yʉre na ĩinucutí?
jã ca-ĩi jeniñawĩ Jesú.
14 To bairo jãare cʉ̃ ca-ĩi jeniñaro:
—Jicãarã,
“Juan camajare ca-bautisaricʉ ca-jĩa ecooricʉ yucʉacã ca-catí tunuricʉ ãcʉmi,”
mʉre ĩima.
Aperã,
“Dio ye quetire buiori majocʉ tirʉmʉpʉ macacʉ Elías ca-wamecʉcʉ ca-tunu ejaricʉ maca ãcʉmi,”
mʉre ĩima.
Aperã tunu,
“Jeremía ca-wamecʉcʉ o apeĩ Dio ye quetire buiori majocʉ tirʉmʉpʉ macacʉ ca-catí tunuricʉ ãcʉmi,”
mʉre ĩima,
cʉ̃ jã ca-ĩiwʉ Jesúre.
15 To bairo cʉ̃ jã ca-ĩiro:
—Mʉjaate ¿ñamʉ ãcʉmi yʉre mʉja ĩití?
jã ca-ĩi jeniñawĩ Jesú.
16 To bairo jãare cʉ̃ ca-ĩi jeniñaro:
—Tirʉmʉpʉ macana,
“Camaja tʉpʉ joogʉmi Dio jicãʉ ca-ani majuʉre,”
na ca-ĩricʉna mʉ ãa.
Dio to canacã rʉmʉ ca-anicõa aninucuʉ Macʉna mʉ ãa,
cʉ̃ ca-ĩiwĩ Pedro Jesúre.
17 To bairo Pedro cʉ̃ ca-ĩiro oco bairo cʉ̃ ca-ĩiwĩ Jesú:
—Simón,
Jonás macʉ,
to bairo yʉ mʉ ca-ĩrije yʉ ca-bairije aperã camaja mʉre majioquetanama.
Yʉ Pacʉ ʉmʉrecóo macacʉna mʉ majioñupi.
To bairi wariñuurique majuu mʉ joogʉmi Dio.
18 Oco bairi wame cariape mʉ yʉ ĩi:
Pedro mʉ ãa.
Mʉ wame “ʉ̃taa” ĩigaro ĩi.
To bairi yʉ mʉ ca-ĩri wame ʉ̃taa ca-pairica ca-yaji majiquẽtore bairona yajiquetigaro.
To bairona yʉ anicõa yʉ mʉ ca-ĩirore bairona.
To bairi ʉ̃taʉ ca-yajiquẽtore bairona yʉre ca-apiʉjarã,
yʉ ya poa macana yʉ ca-cũparã to canacã rʉmʉ anicõa aninucugarãma.
To bairi Sataná yarã yʉ ya poa macanare nare na ca-reegarije to ca-anibato quena nare netoquetigarãma.
Yʉ ya poa macana riacoabana quena to canacã rʉmʉ anicõa aninucugarãma.
19 To bairi mʉ yʉ cũugʉ Ʉpaʉ Dio cʉ̃ ca-anopʉ jope pãrique ʉpaʉre bairo ca-anipaʉ.
To bairo ca-ãcʉ̃ ati yepa ãcʉ̃na,
“Atie Dio ʉmʉrecóo macacʉ cʉ̃ ca-rotiquẽtie ãa.”
Ape wame macare,
“Atie Dio cʉ̃ ca-rotirije ãa,”
Diore ca-ĩibojaʉ mʉ anigʉ,
ca-ĩiwĩ Jesú Pedrore.
20 To bairo Pedrore cʉ̃ ĩi,
cʉ̃ buerã nipetirã oco bairo jã ca-ĩiwĩ Jesú:
—Aperãre,
“Tirʉmʉpʉ macana Dio joogʉmi jicãʉ Cristo na ca-ĩipaʉre na ca-ĩricʉna ãmi Jesú,”
aperãre na ĩi buioqueticõaña yʉre,
jã ca-ĩiwĩ cʉ̃ buerãre.
Jesús anuncia su muerte
21 Ti paʉ ca-ano ape wame oco bairo cʉ̃ buerãre jã ca-ĩi buio jʉgo nutuami Jesú:
—Jerusalén'pʉ cá-aápaʉ yʉ ãa.
Topʉ capee wameri yʉ tamuogʉ cabʉcʉrã camajare ca-rotirã,
sacerdote maja ʉparã quena,
judío majare cabuerã quena yʉre na ca-popiyeyero.
Yʉre jĩa rocacõagarãma.
To bairo yʉ na cá-átibato quena itia rʉmʉ bero yʉ tunu catíogʉmi Dio,
jã ca-ĩiwĩ Jesú.
22 To bairo jã cʉ̃ ca-ĩi buioro Pedro aperobʉjaacã cʉ̃ ca-ne aámi.
Aperobʉjaacã cʉ̃ ne aá,
oco bairo cʉ̃ ca-ĩi buioyupʉ:
—¡Ʉpaʉ,
to bairo mʉ ca-ĩieje to baiqueticõato!
To bairo mʉ átiqueti majuucõagarãma,
cʉ̃ ca-ĩi buiobajupʉ Pedro maca Jesúre.
23 To bairo cʉ̃ ca-ĩiro Jesú Pedrore cʉ̃ amojore tʉjʉ:
—¡Sataná,
yʉre aáweoya!
ca-ĩiñupʉ.
Pedro Sataná cʉ̃ ca-ĩigari wame cʉ̃ ca-ĩiro ĩi to bairo ca-ĩiwĩ Jesú.
To bairi:
—Dio yʉre cʉ̃ cá-áti rotiri wame yʉ cá-átiere ca-mata paii mʉ ãa,
ca-ĩiwĩ Pedrore.
—Dio cʉ̃ ca-boorijere mʉ tʉgooñaquẽe.
Camaja na ca-boorije macare mʉ tʉgooña mʉa,
ca-ĩiwĩ.
24 To bairo Pedrore cʉ̃ ĩi,
oco bairo jã ca-ĩiwĩ cʉ̃ buerã nipetirãre:
—Noa yʉ mena macana anigarã na majuuna na ca-boorijere na tʉgooñaqueticõato.
Dio cʉ̃ ca-boorije macare na áparo.
Aperã yucʉ tẽorica pãipʉ nare na ca-jĩagarije to ca-anibato quena Dio cʉ̃ ca-boorijere na áparo.
25 To bairi noa,
“Yʉ majuuna yʉ ca-boorije yʉ átigʉ,”
ca-ĩirã Dio tʉpʉ to canacã rʉmʉ catírique bʉgaquetigarãma.
Aperã maca na majuuna na ca-boorije átiquetiri yʉ ca-boorije macare cá-ána caroa ãnaje bʉgagarãma.
26 To bairi jicãʉ ati yepa macaje nipetiri wame cõo caroare cʉgo,
cʉ̃ yeri maca Sataná tʉpʉ aá,
cʉ̃ ca-baiata ñuuquetiboro.
Cʉ̃ yeri Sataná tʉpʉ cá-aáquetipere wapaye majiquetiboʉmi,
ati yepa macaje nipetiro cʉ̃ ca-cʉgorijere to ca-anibato quena.
27 To bairi yʉ camaja tʉpʉ Dio cʉ̃ ca-jooricʉ aniri yʉ tunu atígʉ.
Yʉ Pacʉ cʉ̃ ca-aji baterije mena,
cʉ̃ tʉ macana mena yʉ tunu atígʉ.
Ti paʉ ca-ano camaja to canacãʉre ati yepa ãnapʉ na cá-átaje cõona cõoñari na yʉ joogʉ na cá-átaje wapa.
Yʉre ca-apiʉjaquetana macare na yʉ popiyeyegʉ.
28 Cariape mʉjaare yʉ ĩi.
Bai yajigarã jʉgoye Ʉpaʉ yʉ ca-aniere mʉja tʉjʉgarã atona ca-ãna jicãarã.