El ejemplo de los trabajadores
20
Ape wame ca-ĩi buiowĩ Jesú,
Ʉpaʉ Dio cʉ̃ ca-aniere jãare buio majioʉ:
—Jicãʉ pairo oterique ca-cʉgoʉ ca-añupʉ.
Jicã rʉmʉ ca-bujuri paʉ ca-ano ʉje miji wẽeri ca-ani wejepʉ cʉ̃re ca-paabojaparãre ca-macaʉ aájupʉ.
2 To bairi jicãarã cʉ̃re ca-paabojagarã,
“Jaʉ,
jicã rʉmʉ jã paabojagarã jicã cui ca-ajiyari cui wapa,”
na ca-ĩiro na ca-paa rotiyupʉ.
3 Ca-bujuri paʉ bero yucʉ bui muipu cʉ̃ ca-ano macá recomacapʉ aá,
aperã to bairona ca-anicõarã ca-paaquẽnare na ca-tʉjʉyupʉ.
4 Na tʉjʉ,
“Mʉja quena yʉ ʉje wejepʉ paabojarã aája.
Cariape mʉjaare yʉ wapayegʉ,”
na ca-ĩiñupʉ.
To bairo cʉ̃ ca-ĩiro,
“Jaʉ,”
ĩri cʉ̃ ca-paabojarã aájuparã.
5 Cabero paaribota ca-ano aperãre to bairona na ca-piiyupʉ tunu.
Cabero muipu cʉ̃ ca-ame pua rui atí paʉ ca-piiyupʉ aperã quenare.
6 To bairi yucʉ buiacã muipu cʉ̃ ca-ano majuu macá recomaca aá tunu,
aperã cawatoa ca-anicõarãre na ca-tʉjʉ bʉgayupʉ tunu.
Na tʉjʉ bʉga,
“¿Nope ĩirã to bairona mʉja tʉjʉnucu naiocoaparí paari mee?”
na ca-ĩiñupʉ.
7 To bairo na cʉ̃ ca-ĩiro:
“To bairona jã ani naiocoapʉ.
Ñamʉ,
‘Mani paato,’
jãare ĩiquẽmi,”
cʉ̃ ca-ĩiñuparã.
To bairo cʉ̃ na ca-ĩiro:
“Mʉja quena yʉ ʉje wejepʉre paabojarã aája,”
na ca-ĩiñupʉ.
To bairo na cʉ̃ ca-ĩiro na quena ca-paabojara aájuparã.
8 Canaiori paʉ ca-ejaro yua weje ʉpaʉ cʉ̃ yere ca-rotibojaʉre oco bairo cʉ̃ ca-ĩiñupʉ:
“To cõona,
paari maja na pijori na wapayeya.
Caberopʉ ca-paara ejaricarãre na wapaye jʉgoya.
Na bero na wapayeya na jʉgoyeacã ca-paara ejaricarãre.
To bairo na áti nutua,
ca-paara eja jʉgoricarã macare na wapaye ʉja jooya,”
ca-ĩiñupʉ weje ʉpaʉ cʉ̃ yere ca-rotibojaʉre.
9 To bairi yucʉ buiacã muipu cʉ̃ ca-ano ca-paabojarã ejaricarã ca-wapa jeerã ejayuparã.
Na ca-wapa jeerã ejaro rotibojari majocʉ na ca-jooyupʉ to canacãʉna jicã cuiri ca-ajiyari cuiri jeto.
10 Wapaye nutua,
ca-eja jʉgoricarãpʉ ca-wapaye ejooyupʉ.
To bairi ca-paara eja jʉgoricarã maca,
“Aperã netoro jã wapayegʉmi,”
ca-ĩi tʉgooñabajuparã.
Na ca-ĩi tʉgooñarije to ca-anibato quena to bairona na ca-jooyupʉ to canacãʉna ca-ajiyari cuiri jicã cuiri jeto.
11 To bairo aperã cõona na cʉ̃ ca-wapayero tʉjʉrã weje ʉpaʉre oco bairo cʉ̃ ca-ĩi tutiyuparã:
12 “Ati maja ca-paara eja tʉjaena jicã horana na ca-paabato quena jãare mʉ ca-wapayero cõona nare mʉ wapayewʉ.
Jã maca yoaro seeto ca-ajiro quenare jã paabapʉ.
Ñuuquẽto majuu mʉ áa,”
ca-ĩi tutiyuparã ca-paara eja jʉgoricarã.
13 To bairo cʉ̃ na ca-ĩi tutiro oco bairo ca-ĩiñupʉ ʉpaʉ to bairo ca-ĩi jʉgoʉre:
“Baiquẽe.
‘Ca-ajiyari cui jicã cui mʉ yʉ joogʉ jicã rʉmʉ paarique wapa,’
yʉ ca-ĩiro,
‘Jaʉ,’
yʉre mʉ ĩiwʉ.
14-15 Yʉ ye niyeru to ca-ano maca yʉ majuuna yʉ ca-booro ca-wapayepaʉ yʉ ãa.
To bairona boʉ ca-eja tʉjarã quenare mʉ yʉ ca-wapayero cõona na yʉ wapayewʉ.
Caroaro na tʉgooñari pairo na yʉ ca-jooro ca-punijiniquetipaʉ mʉ anibapa.
To bairi mʉ ye wapa ne aácoacʉja,”
ca-ĩiñupʉ paarique ʉpaʉ.
16 To bairona,
“Ca-ãni majuʉ yʉ anigʉ,”
ca-ĩi tʉgooñarã Ʉpaʉ Dio cʉ̃ ca-anopʉ cawatoa ca-ãna anigarãma.
Aperã maca,
“Aperã bero macacʉ yʉ ãa,”
ca-ĩi tʉgooñarã ca-ani jʉgorã anigarãma Ʉpaʉ Dio cʉ̃ ca-anopʉ.
Nuevamente Jesús anuncia su muerte
17 Cabero Jesú Jerusalén'pʉ aágʉ ca-baiwĩ.
To bairi aperã na ca-apiquẽtopʉ aperobʉjaacã jãare pijo,
oco bairo jã ca-ĩi buiowĩ:
18 —Yucʉacã Jerusalén'pʉ mani aágarã.
Topʉ yʉ ca-ano aperã yʉre joogarãma sacerdote maja ʉparãre,
judío majare cabuerãre.
To bairi yʉre joogarãma tunu aperãre judío maja ca-aniquẽnare,
cʉ̃ jĩa rocacõaña ĩirã.
19 To bairo na ca-jĩa rotiro yʉ ĩi epe,
yʉ bape,
yucʉ tẽorica pãipʉ yʉ papua tu jĩa rocacõagarãma yua.
To bairo yʉre na ca-jĩa rocarije to ca-anibato quena itia rʉmʉ bero yʉre tunu catíogʉmi Dio,
jãare ca-ĩi buiowĩ Jesú cʉ̃ buerãre.
Lo que pidió la madre de Jacobo y Juan
20 Cabero Sebedeo nʉmo,
cʉ̃ punaa paco,
Jacobo,
Juan mena,
Jesúre ca-jenirã ejawã cʉ̃ tʉpʉ.
To bairi na paco Jesúre nʉcʉbʉgori rʉpopatua tuatu cumu ejari Jesúre jenigo ca-baiwõ.
21 To bairo cõ cá-áto:
—¿Ñeere mʉ yʉ cá-átibojape mʉ bootí?
cõ ca-ĩiwĩ Jesú.
—Mʉ ca-rotiri paʉ ca-anopʉ ati maja yʉ punaare mʉ mena ca-rotiparãre na mʉ cũuwã.
To bairo átiri jicãʉ cariape nʉgoa,
apeĩ cacõ nʉgoapʉ ca-roti ruiparãre na mʉ cũuwã,
ca-ĩi jeniwõ Jesúre.
22 To bairo cõ punaare cõ ca-ĩi jenibojaro oco bairo na ca-ĩiwĩ Jesú nare:
—Mʉja ca-jeniri wamere mʉja tʉgooña majiquẽe.
Aperã seeto yʉ popiyeyegarãma.
¿Yʉre na ca-popiyeyepere bairona mʉja quena mʉja ca-popiye tamuoata mʉja nʉca majicʉtí?
ca-ĩi jeniñawĩ Jesú.
—Ʉ̃ʉjʉ,
jã nʉca majirã,
ca-ĩiwã Jacobo,
Juan Jesúre.
23 To bairo Jesúre na ca-ĩiro,
oco bairo na ca-ĩi buiowĩ Jesú:
—Yʉre na ca-popiyeyerore bairona mʉja quenare popiyeyegarãma.
Yʉre bairona ca-tamuoparã mʉja ca-anibato quena yʉ mena ca-rotiparãre mʉjaare yʉ cũu majiquẽe.
Yʉ riape nʉgoa,
yʉ cacõ nʉgoapʉ yʉ mena ca-roti ruiparãre ca-rotipaʉ mee yʉ ãa.
Yʉ Pacʉ maca to bairo ca-ãnare na cũugʉmi,
na ca-ĩiwĩ Jesú.
24 To bairo Jesúre cʉ̃ na ca-ĩi jenibatajere apirã aperã Jesú buerã diez canacãʉ nare jã ca-tʉgooña punijiniwʉ Jacobore,
Juan're.
25 To bairo nare jã ca-tʉgooña punijinirijere tʉjʉ maji,
jã nipetirãre cʉ̃ buerãre pii neojo,
oco bairo jã ca-ĩi buiowĩ Jesú:
—Ape macari macana na ʉparã tutuaro rotima.
Na ẽoro ca-rotirã quena na majare rotima tunu.
26 Mʉja maca atiere ca-baiquetiparã mʉja ãa.
Nii mʉja yaʉ ca-ani majuʉ anigʉ ca-paa cotei cʉ̃ anicõato.
27 Ca-jʉgo ãcʉ̃ anigʉ cʉ̃ quena aperãre ca-paabojaʉ cʉ̃ anicõato.
28 To bairona yʉ ãa camaja tʉpʉ Dio cʉ̃ ca-jooricʉ anibacʉ quena.
Aperãre,
“Yʉre ca-paa coteri maja ãña,”
ca-ĩi mee yʉ ãa.
Yʉ majuuna aperãre átinemoʉ acʉ́ yʉ cá-apʉ́.
To bairi camaja capaarã majuu caroorije na cá-átajere bai yaji wapayebojaʉ acʉ́ yʉ cá-apʉ́ ati yepapʉ,
jã ca-ĩiwĩ Jesú.
Jesús sana a dos ciegos
29 Cabero Jesú mena Jericó na ca-ĩri macapʉ ca-ãnana jã ca-buti aápʉ.
Jã cá-aáto camaja capaarã majuu Jesúre ca-ʉjawã.
30 Jã cá-aáti wãa tʉna ca-ruiwã pʉgarã ca-tʉjʉ majiquẽna.
“Jesú ato neto aápí,”
aperã na ca-ĩi buioro apirã oco bairo awajarique mena cʉ̃ ca-ĩi jeniwã:
—¡Jã Ʉpaʉ Jesú,
Ʉpaʉ David ca-aniñaricʉ pãrami Dio cʉ̃ ca-jooricʉ mʉ ãa!
¡Jã bopaco tʉjʉya!
cʉ̃ ca-ĩi jeniwã.
31 To bairo awajari na ca-ĩi jeniro apirã to cá-aána paarãacã,
“¡Janaña!”
na ca-ĩi tutiwã.
To bairo camaja na ca-jana rotibato quena netobʉjaro awajari cʉ̃ ca-ĩi jeniwã Jesúre:
—¡Jã Ʉpaʉ,
David ca-aniñaricʉ pãrami!
¡Jã bopaco tʉjʉya!
ca-ĩi jeniwã.
32 To bairo baujaro majuu na ca-ĩi jeniro apii Jesú ca-tua nʉcacõawĩ.
Tuanʉca,
oco bairo na ca-ĩi piiwĩ:
—¿Ñeere mʉjaare yʉ cá-átibojapere mʉja bootí?
na ca-ĩiwĩ.
33 To bairo na cʉ̃ ca-ĩi jeniñaro:
—Jã Ʉpaʉ,
jã ca-tʉjʉ majiro jãare ája,
Jesúre cʉ̃ ca-ĩiwã.
34 To bairi Jesú na bopaco tʉjʉ,
na cápeere ca-pañawĩ.
Cʉ̃ ca-pañarona nemoo ca-tʉjʉcoama.
To bairo cʉ̃ cá-áti yaparoro cʉ̃ mena cá-aáma naa yua.