Chalj Isaacaꞌ
21
Naꞌ ben Chiozaꞌ kon ka bc̱hebeꞌ goneꞌ c̱he Sáranaꞌ,
2 naꞌ biꞌe to biꞌ c̱he Abrahamaꞌ ka ba nakeꞌ beṉꞌ gol.
Naꞌ goljbꞌ kon ka bllia Chiozaꞌ biaꞌ galjbꞌ.
3 Naꞌ Abrahamaꞌ bsiꞌe xiiṉeꞌnaꞌ wxan Sáranaꞌ,
Isaac.
4 Naꞌ ka gok x̱onꞌ lla goljə biꞌdoꞌnaꞌ naꞌ wloꞌebꞌ seṉ daa le circuncisión kon ka goll Chiozaꞌneꞌ goneꞌ.
5 Naꞌ to guiyoa yizi Abrahamaꞌ ka goljə Isaacaꞌ.
6 Naꞌ Sáranaꞌ wneꞌ:
“Chiozaꞌ ba beneꞌ ka chibaidꞌ naꞌ chxillꞌ.
Naꞌ yogꞌḻoḻ beṉꞌ yeni ka ba gok c̱haꞌ,
wxill-lengakeꞌ nadꞌ.
7 Aga noch no non lez shi soa biꞌ c̱hentoꞌ wwallꞌ wx̱opꞌ.
Naꞌ ba wxanꞌ to xiiṉ Abrahami ḻaꞌkzi ba nakntoꞌ beṉꞌ golə.”
Chilaggakeꞌ Agáraꞌ len xiiṉeꞌ Ismaelaꞌ
8 Ka zej bgol Isaacaꞌ naꞌ bibejeꞌbꞌ nillaa,
naꞌ Abrahamaꞌ beneꞌ to lṉi xen llanaꞌ billomꞌ nillaa.
9 Naꞌ Sáranaꞌ bleꞌileꞌ xiiṉ Abrahamaꞌ,
biꞌnaꞌ wxan Agáraꞌ nool Egíptonaꞌ,
chtitjibꞌ Isaacaꞌ,
10 naꞌ golleꞌ Abrahamaꞌ:
“¡Bilag noolə wen llinni len xiiṉeꞌnaꞌ!
Ḻaꞌ bi lemꞌ ikaabꞌ daa chidoḻꞌ biꞌ c̱haꞌ Isaaki.”
11 Naꞌ jelchgayi Abrahamaꞌ ka golleꞌneꞌ kaꞌ,
ḻaꞌ ḻekzkaꞌ xiiṉeꞌ biꞌnaꞌ.
12 Naꞌ wṉe Chiozaꞌ ḻeꞌ,
chiꞌeneꞌ:
“Bibi gakiloꞌ ni c̱he biꞌ xkwidii naꞌ ni c̱he noolə wen llin c̱hoꞌni.
Ben kon ka na Sáranaꞌ,
ḻaꞌ xiiṉoꞌ Isaaki gakbꞌ x̱axṉaꞌ yogꞌḻoḻ xiiṉ dia c̱hoꞌkaꞌ ziꞌ zaak.
13 Naꞌ ḻekzkaꞌ xiiṉoꞌ,
biꞌnaꞌ wxan noolə wen llin c̱helenaꞌ,
ḻekzkaꞌ gakbꞌ x̱axṉaꞌ to yell xen daa nakbꞌ xiiṉoꞌ.”
14 Naꞌ betiyo wyas Abrahamaꞌ shzildoꞌ,
naꞌ wdoyoeꞌ yetxtilaꞌ naꞌ sto yid nis naꞌ biweꞌn Agáraꞌ,
naꞌ biḻeeneꞌ dillꞌ.
Naꞌ bizaa noolaꞌ zinc̱heꞌtieꞌ biꞌ xkwidaa zjalallꞌgakeꞌ latj ganaꞌ bibi chashj chḻeb daa nllag yell-lio c̱he yell Beersébanaꞌ.
15 Naꞌ ka bibill nis c̱heꞌkaꞌ daa zinoaꞌgakeꞌ naꞌ bikwaaṉeꞌ biꞌ xkwidaa to xan yag yeshꞌ,
16 naꞌ daa bi goonileꞌ ileꞌileꞌ ka guetbꞌ,
jc̱hiꞌe ka daa kiiltenaꞌ.
Naꞌ ka jc̱hiꞌe ka daa kiilte,
naꞌ wzolo biꞌ xkwidaa chbellbꞌ.
17 Naꞌ beni Chiozaꞌ ka chbell biꞌ xkwidaa,
naꞌ wṉe anjl c̱heꞌnaꞌ Agáraꞌ yabanaꞌte,
naꞌ golleꞌneꞌ:
“¿Bin chakiloꞌ,
Agar?
Bi illeboꞌ,
ḻaꞌ Chiozaꞌ ba benileꞌ ka chbell biꞌ xkwidaa ganaꞌ chiꞌbꞌ.
18 Bizollaꞌ jawia biꞌ xkwidaa,
jayex̱ꞌ naꞌbaa.
Ḻaꞌ nadꞌ gonꞌ ka gakbꞌ to x̱axṉaꞌ yell xen wal.”
19 Naꞌ bliꞌyi Chiozaꞌ Agáraꞌ to ga llia bejdoꞌ,
naꞌ wyajeꞌ jasshee yid nis c̱heꞌnaꞌ naꞌ biꞌe biꞌ xkwidaa nisaꞌ weejbꞌ.
20 Naꞌ Chiozaꞌ wzoaleneꞌ biꞌ xkwidaa shlak bgolbꞌ.
Naꞌ wzoabꞌ latj ganaꞌ bibi chashj chḻeb naꞌ gokbꞌ to biꞌ widaꞌ bayix̱ꞌ naꞌ betibꞌ ḻegakb xis wix̱itaa.
21 Naꞌ latj ganaꞌ wzoabꞌ len Parán.
Naꞌ xṉaꞌbaa jaxiꞌe to noolə Egipto naꞌ wkaabee.
Abrahamaꞌ naꞌ Abimelecaꞌ chc̱hebgakeꞌ ganga
22 Naꞌ gok to lla wyaj Abimelecaꞌ naꞌ nc̱hiꞌe Ficolaꞌ,
beenaꞌ ngoo lallꞌ naꞌ soldad c̱heꞌkaꞌ,
jashaljlengakeꞌ Abrahamaꞌ.
Naꞌ gollgakeꞌneꞌ:
―Chwiantoꞌ ka chon Chiozaꞌ chakleneꞌ liꞌ lao yogꞌḻoḻte dii chonoꞌ.
23 Naꞌ chṉabidꞌ liꞌ sheḻꞌ wc̱heboꞌ lao Chiozaꞌ ṉaa,
bibi goniloꞌ nadꞌ ni xiiṉꞌkaꞌ ni xsoaꞌkaꞌ.
Kon ka ba benꞌ c̱hoꞌ,
naꞌ kaꞌkzan gongachiloꞌ wen yogꞌḻoḻ beṉꞌ wlall c̱haꞌki lleꞌ gani zoꞌ.
24 Naꞌ Abrahamaꞌ bc̱hebeꞌ,
chiꞌe:
―Chiozaꞌ ṉezileꞌ kaꞌ gakan.
25 Naꞌ ḻekzkaꞌ Abrahamaꞌ wdaweꞌ xya c̱he beṉꞌkaꞌ chon llin c̱he Abimelecaꞌ daa bllongakileꞌneꞌ to bej ga chal nisaꞌ.
26 Naꞌ Abimelecaꞌ billiꞌe xtillꞌ Abrahamaꞌ,
chiꞌeneꞌ:
―Ax̱t ṉaa bibi ṉezidꞌ ka dga noꞌ.
Ḻaꞌ bigaṉꞌ iṉoꞌ nadꞌ kaꞌ.
Naꞌ bi ṉezidꞌ noenꞌ ben kaꞌ.
27 Naꞌ Abrahamaꞌ wlejeꞌ xilꞌ naꞌ bak,
naꞌ biꞌegakb Abimelecaꞌ,
naꞌ bc̱hebgakeꞌ ganga.
28 Naꞌ ḻekzkaꞌ wizbej Abrahamaꞌ gall xilꞌ,
ba noolə,
bzoeꞌb kaꞌlə.
29 Naꞌ goll Abimelecaꞌneꞌ:
―¿Bera zejin dga ba bzoazoꞌ gall xilꞌ ba noolki kaꞌlə?
30 Naꞌ billii Abrahamaꞌ xtillꞌ Abimelecaꞌ,
chiꞌeneꞌ:
―Ba wlejꞌ xilꞌki gall goṉꞌ liꞌ kweṉche iṉezi beṉꞌ nan nadꞌ wdenꞌ gani chlaꞌ nisi.
31 Naꞌ daan bsiꞌgakeꞌ latjaꞌ Beerseba.
Ḻaꞌ nanꞌ bc̱hebgakeꞌ ganga.
32 Naꞌ ka gok bc̱hebgakeꞌ ganga lo yell-lio ganaꞌ le Beerseba naꞌ bizaꞌ Abimelecaꞌ zinc̱heꞌtieꞌ Ficolaꞌ,
beenaꞌ ngoo lallꞌ naꞌ soldad c̱heꞌkaꞌ,
naꞌ ziyajgakeꞌ ganaꞌ mbani filisteokaꞌ.
33 Naꞌ Abrahamaꞌ biyazeꞌ to yag tamarisco ganaꞌ bsiꞌgakeꞌ Beerseba,
naꞌ beꞌḻwilleꞌ Chiozaꞌ,
beenaꞌ zoa zejḻi kaṉi.
34 Naꞌ ssha nlleb wzoa Abrahamaꞌ yell-lio c̱he filisteokaꞌ.