Aaji tojbuc jun huinic sitzꞌel ja yoc scꞌabi
14
Jun scꞌacꞌuil ja sijlel ja judio jumasa ja Jesusi ti locji huael yuj june ja fariseo ja maꞌ ay yatel. Ti huaj ja ba snaji. Tey chaboxe ja smoj fariseoil ja maꞌ locuanel huaeli, jaxa yenlei huane smajlajel ta ay jas oj el sti ja Jesusi. 2 Cho tey jun huinic ba mojan ja stzꞌeel ja Jesusi jaxa huinic jahui, sitzꞌel sni sat. 3 Ja Jesusi ti sobo yi ja maꞌ huas sea ja smandar ja Moisesi soc ja fariseo jumasa: ―¿Lec ama ta huax caatic tojbuc ja maꞌ ay xchamel ja scꞌacꞌuil ja jijleli? xchi. 4 Jaxa yenlei mi ni jun palabra maꞌ cꞌumani yujilea. Jaxa Jesusi ti syama ja maꞌ malo ayi, ti ya tojbuca, ti yal yaba: ―Cax xa, xꞌutji ja maꞌ malo ay ajyi. 5 Ti yal yab ja fariseo jumasa soc ja matic huas sea ja smandar ja Moisesi: ―Qꞌuelahuil ja huenlexi, ta huan cꞌax mocꞌ qꞌueen ja hua burroexi ma ja huacaxexi, ¿mi ma oj ni hua eluquex huego ba, anima jauc ja scꞌacꞌuil ja jijleli? xchi ja Jesusi. 6 Jaxa yenlei mi ni jun palabra maꞌ sama stii.
Ja matic locji ba jun chꞌac abali
7 Jaxa tuc jumasa, ja maꞌ locobal ni, yajni huax ochye cꞌote, huan ita sqꞌuelahue ja silla ba mojan stzꞌeel ja suinquil ja naitzi. Ja Jesusi cuando yila jastal ja smodoei, ti och yal jun loila: 8 ―Ta ay cꞌa maꞌ huas slocohuex ba jun chꞌac abal, mas lec mi la ochyex culan ja ba lugar tzaubali porque mi xa naa ta ay maꞌ oj jacuc jaxa yenlei mas tꞌilan ti oj ochuque culan ja tihui que soc ja hueni. 9 Entonces oj jacuc ja suinquil ja naitzi, oj yala huabi: ¿Mi ma oj bob huajan culan ja ti cꞌote porque ay maꞌ oj och culan ja ili? oj yuta. Jaxa hueni, ti oj elana pero jel oj qꞌuixhuan, ti oj huajan ja ba jun xchiquin naitz. 10 Mas lec, cuando huala locjiyexi, culananic ja ba stzꞌeel ja maꞌ mey xcholi. Ti oj jacuc ja suinquil ja naitzi: Jaxa huen tatjun, ¿jas huaxa lea cꞌot ja tihui? Ja hueni sbej ni ti oj jacan il ja huena, oj yuta. Ti oj yila ja cristiano que tzaubal ja hua lugari. 11 Porque ja maꞌ jel huas stoyo sbaje oj aaji qꞌuixhuuc, jaxa maꞌ mi huanuc sleejel ba oj toyjuqui, mas toyobal oj huajuc. 12 Cuando chꞌac yal jachuc ja Jesusi, ti yal yab ja maꞌ locuani: ―Ja hueni, cuando huaxa cꞌulan jun qꞌuin y huaxa huaa huaelal, mi lom xa loco ja hua huamigo jumasa, mi ni ja hua huermano jumasa, mi ni ja hua najtil hermano, mi ni ja hua vecino jumasa ja maꞌ jel ja staqꞌuini. Porque ja yenlei ay modo oj cho sloca. Ta jach cꞌa, lajan soc huan nix ya paxuc ahui slocꞌola. 13 Mas lec, cuando huaxa cꞌulan jun huaelali, loco ja pobre jumasa soc ja impedido jumasa soc ja renco jumasa soc ja maꞌ tupel ja sati. 14 Ti oja huil que jel gusto oj canuc ahualtzili, porque mi oj bob cho yaa hui ja yenlei. Jaxa ora oj ya sac‑huuc ja Dios ja maꞌ jel toj ayi, ti oj aajuc ahui ja stzꞌacol ja jas huaxa huaa.
Jun huinic scꞌulan jun nihuan huaelal
15 Ja chꞌac yal ja jastal it ja Jesusi, ti yala june ja maꞌ ti culan ja ba mesa: ―¡Lec xta yuj ja maꞌ oj locjuc huael ja ba huas scꞌulan mandar ja Diosi! 16 Ja Jesusi ti yalaa: ―Ay jun huinic scꞌulan jun nihuan huaelal y jel jitzan ja matic slocoi. 17 Jaxa cuando lec xa ay ja huaelali, ti seca ja smozo ba oj chꞌac spay jan ja maꞌ sloconeji: Laic xa. Ja huaelali lec xa ay, xchi ja mozoi. 18 Iday, spetzanile chꞌac yale que mi oj bob jacuque. Ja ba mero bajtan huaji: Huan tox chꞌac jman jun pedazo jluum. Jaꞌ tꞌilan oj huaj quile, jayuj cꞌulanon perdonar, xchi. 19 Jaxa otro juni ti cho yalaa: Qꞌuelahuile, jmanunej to joe teele juacax. Huax cꞌana oj cꞌul probar. Cꞌulanon perdonar, xchi. 20 Ti cho yala ja otro juni: Ajcꞌach to chꞌac nupanucon, jayuj mi oj bob huajcon, xchi. 21 Jaxa mozo ti cumxia. Huaj yal yab ja yajuali. Ti jel qꞌue ja scoraja ja suinquil ja naitzi. Ti alji yab ja mozo: Cax ja ba plazai soc ja ba calle jumasa ja ba yoj chonabi. Iaj jan ja pobre jumasa soc ja impedido jumasa soc ja renco jumasa soc ja matic tupel ja sati, xyutaj ja smozo. Jaxa mozo ti huaja. 22 Cuando cumxi jani, ti yalaa: Cajual, jcꞌulan ja jas ahualai pero ay to ni lugara, xchi. 23 Ti yala ja ajualali: Pues cho cax ja ba beji. Ta ay cꞌa maꞌ huaxa taa tecꞌan ja ba sti ja beji, chican maꞌ huaxa taa, iaj jan tꞌilan ba oj butꞌuc ja jnaji. 24 Huax cala, pero meran, ja maꞌ mero jloconeji mi ni oj yabye yajbal ja huaela, xchi ja ajualali. Jach ni sbej ja loil it ja jastal yala ja Jesusi.
Jel huocol oj bob caa jbajtic ja ba scꞌab ja Cristo
25 Ja Jesusi ti huan huajel soc jun nole lec ja cristiano ja ba Jerusaleni. Ti sutu sbaja. Ti yalaa: 26 ―Ta ay cꞌa maꞌ huas scꞌana jac jmoc ja queni pero ta mas cꞌa jel yaj huax yab ja snan stati, ma ja xcheumi, ma ja yuntiquili, ma ja yermano, ma ja yermana yuj ja queni, entonces mi sbejuc huax och jnebumanil. Jachuc ja maꞌ huajel scꞌujol huas syajta sbaj ja yen mismo, mi ni sbejuc huax och jnebumanila. 27 Ta ay cꞌa maꞌ huas scꞌana oj jac jmoc, pero ta mi cꞌa huas scꞌulan ahuantar ja huocoli, mi lom xa huala ta jnebuman ja yeni. Ja maꞌ jnebuman ni ja queni, oj scꞌul ahuantar ja huocoli, anima huax aaji locan ja ba cruzi. 28 Qꞌuelahuil ja huenlexi, ta huaxa cꞌana oja cꞌuluquex jun nihuan naitz, bajtan oja cꞌuluquex pensar ta oja taex ja taqꞌuini ba oj chꞌac acꞌuluquexi. 29 Mi cꞌa, cꞌot ora quechan huax hua chotanex cani, jaxa sꞌolomi mi oja taex. Jaxa maꞌ huax yila ti oj och stzeuquexa: 30 Ja huinic iti och suas sbaj soc ja snaji pero mi bob yuj, oj chiuque. 31 Qꞌuelahuil, ta ay chab rey jel coraja huax yila sbaje, nechan xta aye, oj qꞌueuc ja guerra. Pero ja juni, quechan diez mil soldado yioj, jaxa juni, ay yioj veinte mil. Ja maꞌ quechan diez mil yioji, mi scꞌana ya qꞌueuc ja pleito. Bajtan oj scꞌul pensar que mi oj bob yuj. 32 Cuando najat to ay ja otro reyi, oj sec ja secabanumi. Oj huaj slee modo jastal oj canuque gusto. 33 Jachuc ja huenlexi. Ta mi cꞌa pensado ayuquex lec ba oja huaex can spetzanil ja jas ahuiojexi, mi ni oj bob oj ochanic jnebumanila.
Ja atzꞌam huax jomi
34 Ja maꞌ huas scꞌana oj och jnebumanil, jel ni leca. Porque qꞌuelahuil ja atzꞌami, mi ni oja hual que mi lecuca. Pero oj cho cala huabyex, moca lajex ja atzꞌam it huax pooxi, mi xa nix maconi ja mas tzaani, 35 Mi ni ba abono. Sbaj xa ni xchꞌayela. Jaꞌ ni mero smoj ja maꞌ yaahuon ta cani. Mi xa ni jun yatel cujila.