Ta mi cꞌa xa tucbes ja hua pensarexi, oj ni chamanica
13
Ja mismo tiempo jau huan to seejel ja Jesusi, ti jac chaboxe huinica. Jac yale yab ja Jesusi ja jastal huajye chaboxe huinic sbaj Galilea. Huane bi smiljel chante ba oj yaahue yi ja smajtan ja Diosi jaxa mismo ora jahui, ja yenle chomajquili, cho miljiye, pero jaꞌ yaa orden ja Pilato ba oj miljuque. 2 Ti yala ja Jesusi: ―¿Yuj ama huaxa hualahuex que jel ja smulei, jayuj chamye? ¿Yuj ama mi ni june ja galileño oj slaj ja smul ja yenle ba? 3 Pero huax cala que miyuc. Jach ni ja huenlex chomajquili. Oj ni chamanic ta mi cꞌa xa tucbes ja hua pensarexi. 4 Jaxa dieciocho huinic jau chamye ba Siloé cuando tꞌenjiye yuj ja chaanil naitz jahui, ¿yuj ama jel ja smule ba? Ja ba spetzanil ja suinquil ja Jerusaleni, ¿yuj ama quechan ja yenle ay smule ba? 5 Pero huax cala que miyuc. Jach ni ja huenlex chomajquili. Oj ni chamanic ta mi cꞌa xa tucbes ja hua pensarexi.
Ja steil higo ba mey sati
6 Ti cho yala otro jun loila: ―Ay jun huinic ay stzꞌununej jun ibe higo ja ba yalaji. Huaj yil ta ay xa sat pero mi jas staa. 7 Entonces ti yal yab ja huinic ja maꞌ huas stalna ja alaj jahui: Qꞌuelahuile, ay xa oxe jabil huax jac quil ta ay sat ja higo iti pero mi ni jun jabil huax taa ja sati. Mas lec, cꞌutzu xa ele. Lom huan smacjel luum ja ili, xchi. 8 Ti yala ja maꞌ huas stalna ja alaji: Cajual, aa can siquiera ja jabil iti. Oj boy ja luum ja yibeli soc oj cho jcꞌul abonar. 9 Ta huan cꞌax yaa sati, lec, pero ta mi cꞌa, ti xa xa cꞌutzu ela, xchi ja talna‑alaji. Jach yala jastal it ja Jesusi.
Aaji tojbuc jun ixuc cꞌochan huax bejyi ajyi
10 Jun scꞌacꞌuil sijlele ja judio jumasa, ja Jesusi ti huan seejel ja ba yiglesiaei. 11 Ja tihui tey jun ixuca. Ay xa dieciocho jabil malo ay. Ja chamel yioji acꞌubal yi yuj ja pucuji. Cꞌochan xa juntiro huax bejyi. Mi xa ni modo huax bob xijpuc sbaja. 12 Cuando yila ja Jesusi, ti spaya jana. Ti yalaa: ―Nana, ja yaani oj xa tojban soc ja chamel ahuioji. 13 Ti ya cajan ja scꞌab ja Jesús ja ba scuerpo ja ixuc jahui, jaxa mismo ora jahui, huego huego xijpun sbaj. Ti och scꞌan yi stzꞌacatal ja Diosa. 14 Pero ja sepeil ja iglesia jahui qꞌue juntiro ja scoraja yuj ja jaꞌ ni ja scꞌacꞌuil jijlel aaji tojbuc ja ixuc jahui. Ja jepe ba iglesia ti yal yab ja cristiano: ―Huaque cꞌacꞌu ay ja ba oj atjucotiqui. Jaꞌ la jacyex ja cꞌacꞌu jumasa jahui ba oj aaji tojbaniqui, mi jauc ja ba scꞌacꞌuil ja jijleltiqui, xchi. 15 Ti sacꞌa jan ja Cajualtiqui: ―¡Toj chab cara ayex! Qꞌuelahuil ja huenlexi. Ta mochan cꞌa teꞌ ja hua huacaxex ma ja hua burroexi, anima jauc ja scꞌacꞌuil ja jijleli, ¿mi ma oja sijpuquex ba oj huaj yu jaꞌ ba? 16 ¡Jauc to ma ja ixuc iti, jaꞌ ni ja yintil ja Abraham tac! Ja yeni ay xa dieciocho jabil mochante yuj ja Satanasi. ¿Mi ma sbejuc ni oj cꞌulaxuc librar ba, anima jauc ja scꞌacꞌuil ja jijleli? 17 Cuando chꞌac yal jachuc ja Jesusi, spetzanil ja scondra jumasa jel qꞌuixhuiye juntiro. Pero ja otro cristiano jumasa, jel gusto yabye ja jas yilahue jel tzamal huan scꞌulajel ja Jesusi.
Sanación en el Sabbat
Ja loil sbaj ja sbac mostaza
18 Ti cho yala ja Jesusi: ―Oj cala huabyex jastal huax pojxiye ja maꞌ acꞌubal mandar yuj ja Diosi. 19 Lajan soc jun yal sbacꞌ mostaza. Ja mostaza jahui tey ba yalaj jun huinic. Jaxa huiniqui, huaj to yile, pojxi ta lec ja jun yal sbacꞌ jahui. Hasta ja yalchani bob scꞌuluc ja soj ja ba pimi.
El Reino de Dios como una Semilla de Mostaza
Ja loil sbaj ja slevadurail ja pani
20 Ja matic acꞌubal mandar yuj ja Diosi lajan soc ja levadura. 21 Lajan soc ja slevadurail ja pani. Qꞌuelahuil jun ixuc. Huax yiaj ja levadura jahui, ti huas soco soc oxe medida harina. Huan tox huaj yile, qꞌui ta lec ja pani.
Ochanic ja puerta ba chꞌini
22 Ja Jesusi cuando huan huajel ja ba Jerusaleni, ti huax ecꞌ ja ba chonab jumasa soc ja ba yal hacienda jumasa. Ti huax ecꞌ see yi ja cristiano. 23 Pero jun cꞌacꞌu ti jobji yi ja Jesusi: ―Cajual, ¿tꞌusan it ama ja maꞌ oj aaji el libre soc ja smule yuj ja Dios ba? Ti yala ja Jesusi: 24 ―Cꞌulanic fuerza ba oj ochanic ja puerta ba chꞌini. Huax cala huabyex, jitzan ja maꞌ oj scꞌan oj ochuquei pero mi oj bob yujile, 25 Porque ja suinquil ja naitzi oj qꞌueuc. Oj qꞌue slut ja puerta. Jaxa huenlex ti ayex ba fuera: Cajual, jama quiticon ja puerta ba, oj chianic. Jaxa suinquil ja naitzi ti oj yala huabyexa: Mix naa ba jaquelex ja huenlexi. 26 Jaxa huenlexi ti oja hualexa: ¿Mi ma xa naa ba? Pe huaelotic ni lajan tac. Ja huana seejel ja ba yoj plaza, ti ni ayticon ja quenticon tac. 27 Jaxa yeni ti oj yala huabyexa: Huax cala huabyex, mix naa ba jaquelex ja huenlexi, oj yutex. ¡Elanic ja ba jtzꞌeel ja huenlexi porque puro malo jas acꞌulanexi! oj yutex. 28 Ja tihui oj ocꞌanic lec. Cuando huaxa huilahuex sat ja Abrahami soc ja Isaqui soc ja Jacobi soc spetzanil ja aluman‑Dios jumasa, como ja yenlei ti aye ja ba huas scꞌulan mandar ja Diosi, jaxa huenlexi, ti ayex ba fuera, ti oja cꞌuxex lec ja hua huejexi. 29 Ja cristiano tey ba huas scꞌulan mandar ja Diosi oj chꞌac stzom sbaje ja ba xchanil xchiquin ja satqꞌuinali ba oj huauque ja ba mesa ja ba huas scꞌulan mandar ja Diosi. 30 Jaxa cꞌacꞌu jahui ja maꞌ lajan soc mi cristianouc ilji yuj ja smoj cristianoili, pero jaꞌ xa soc ja Diosi jel nihuan oj iljuc. Jaxa maꞌ jel nihuan huax ilji ja ili, pero ja ora jahui jel chꞌin oj iljuc, xchi ja Jesusi.
Ja Jesusi ocꞌ yuj ja suinquil ja Jerusaleni
31 Ja mismo ora jahui ti huaj chaboxe fariseo. Huaj yale yab ja Jesusi: ―Mas lec elan ja ili porque ja tan rey Herodesi huax yala oj bi smila. 32 Ti yala ja Jesusi: ―A, ja huinic jahui quechan jel vivo soc ja smaloili. Cax alahuic yabi que ja yaan cꞌacꞌui soc ja jecheli oj ca el libre ja cristiano ja maꞌ huan ixtalajel yuj ja pucuji. Oj ni ca tojbuc ja maꞌ malo ayi. Man to chabej oj chꞌacuc ja cateli, utajic. 33 Ti ni huajumon ja ba Jerusalena. Oj to bejyucon ja yaani soc ja jecheli soc ja chabeji. Tꞌilan ni oj huajcona porque mi ni jun aluman‑Dios chamel ja ba otro lugari, quechan ti ba Jerusaleni. Cax alahuic yab jastal it ja Herodesi, xchi ja Jesusi. 34 Yajni chꞌac yal jachuc ja Jesusi, ti och yala: ―A jerusaleño, suinquil ja Jerusaleni, huaxa milahuex ja aluman‑Diosi. Soc ton huaxa milahuex ja matic huax jecji ahuilex. Mi naben jaye vuelta huax cꞌana oj tzomex can jastal ja gallina huas stzomo ja yuntiquili ti huax yaa ba yibel ja suechꞌi, pero mi ni modo huaxa cꞌanahuexa. 35 ¡Ay pobre ja huenlexi! Oj xa can lutan ja hua najexi. Huax cala huabyex quechan xta huaxa huilahuonex ja huego. Eso sí, oj to ahuilonex pero ja ora jahui, stzꞌacatal ja maꞌ huax jac yuj ja sbiil ja Cajualtiqui, oj chianic.