Yang IPINAG̓UBLIGAR Ni Jesu-Cristo Tung Ni Juan
Patkaw Ang Pasanag Tung Kumpurming Magbasa
Atiing uras ang ipinagsulat ni Juan yang sulat ang naa, ya ray uras ang yang kadaklan ang mga tumatalig nag̓adëëg-dëëg̓an da yang gubirnu yang mga tag̓a Roma natëtëngëd tung pagtaralig̓ën nira tung ni Ginuung Jesu-Cristo. Ay ya pa ag̓ari, tung uras ang atii, nagkalalangan da yang gubirnu ang yang tanan ang mga kinasakpan dapat mamagtuu tung bultu ni Adi Cesar. May mga tumatalig ang inimatay ra nganing natëtëngëd indi ra magtuu kipurki ag̓aaning tanira ang sam bilug ilëm yang nag̓atingara nirang may kalalangan tung nira, ultimu ilëm ti Ginuung Jesu-Cristo. Piru may dumang mga tumatalig ang nag̓aisip dang mamalpas tung ni Ginuung Jesus ay tung masyadung ëlëd nira ang muya pati tanira imatayën da ka kung indi magtuu tung bultu ni Adi Cesar. Kapurisu gustu ni Juan ang magpaktël tung mga isip nira ang para indi ra mamalpas, kung indi, magpadayun da ka ëngëd tung pagpakigkapulit nira tung ni Ginuung Jesus maskin imatayën pa.
Yang kamtangan yang sulat ang naa, pinabilug̓an ni Ginuung Jesu-Cristo tung sasang inaning na tung ni Juan: “Juan, isulat mu ra kanay yang kumpurming nag̓ipadakat tung panëlëng mu bilang yang pagkarainabu simanyan asta yang dapat ang magkarainabu tung panalungaan.” (1:19). Bilang yang nagkarainabu tung uras ang atii natëtëngëd tung mga tumatalig tung pitu nga pundaanan (kapitulu 2 may 3). Yang magkarainabu tung panalungaan, mag̓impisa tung kapitulu 4 ang asta patumbung yang sulat.
Kung basaën ta ta diritsyu yang sulat ang naa, durung lumirung 7 ang mapanawan ta: pitung pundaan yang mga tumatalig (1:11 ig kapitulu 2 may 3); pitu kang ikinula tung kasulatan ang yag lululun ang ya ag̓ukaw̓ay yang pag̓aningën ang karniru bilang ti Ginuung Jesus (kapitulu 6-7); pitu ka nga budyungan ang ërëyëpan ta pitu ka ngangilan (kapitulu 8-11); pitu ka nga pruibaan ang nagkaralua (kapitulu 12-15); pitu ka nga mangkukan ang yang paklëd nira nagkarabukbuk da tung kaliw̓utan yang pitu ka ngangilan (16-18); pitu ka nga bag̓ayan ang magkarainabu tung uri (19-22). Atii kanay, tung pag̓irintindiën yang mga tau, yang lumirung atiang pitu may linëgdangan nang kumplitung pisan ang anday kakulangan na.
Tung pag̓urubligarën ni Ginuung Jesus tung ni Juan, duun da ipapanaway na tung pagpadakat na tung panëlëng na kung unu pay gustu nang iubligar tung anya. Yang tanan ang ipinadakat na tung panëlëng na midyu tung mga pananglit. Piru maskin pang mga pananglit, pulus may nag̓adapatan na ig bëlag̓an maliwag ang maintindian da ta kadaklan yang mga tumatalig tung uras ang atii. Piru indi maintindian yang bëlag̓an mga tumatalig. Ug̓aring ilëm ta yatën simanyan, kumus subra ra tung duruang liw̓ung takun ang nagkarataklib, midyu malaw̓uk-law̓uk da yang duma tung pag̓irintindiën ta. Pati yang pag̓irintindiën tang mga tumatalig bëlag̓an pariu-pariu kung kaisan. Piru maskin pang maning tia, yang linëgdangan yang dumang mga pananglit ang isinulat ni Juan, maintindian ta ka kung pag̓aralan ta. Yang mga pinakaimpurtanting dapat ang intindiën ta tung sulat ang naa bëlag̓an malaw̓uk. Kipurki mintras taawita pa tung kaliw̓utan ang naa, puiding mainabu ang pati ita simanyan, madëëg-dëëg̓anita ra ka. Piru indiita ra ëngëd mamalpas tung ni Ginuung Jesus kipurki tung uri ta kaldaw, mandëëg da ka ëngëd tanya tung tanan ang pagpakigkuntra tung anya ig maggaraëmën dang asta tung sampa ang kasiraanita ra ka (1:6; 5:10; 20:6). Dispuis pa, may durug tinlung iblës ni Ginuung Jesus tung yatën kung magpadayunita tung pagtaralig̓ën ta tung anya (14:12-13; 22:12).