El mensaje de Cristo crucificado
2
Mʉja tʉpʉ Dio ye quetire buioʉ ejaʉ,
“Caroaro ca-buio majii ãmi,
capee ca-majii ãmi Pablo,”
yʉre na ĩi tʉjʉato ca-ĩire bairo yʉ ca-baiquẽpʉ.
2 Mʉja mena ãcʉ̃ Jesucristore na majiato ĩi yucʉ tẽorica pãipʉ cʉ̃ ca-bai yajirique jetore na yʉ buiogʉ ĩi,
yʉ ca-baiwʉ.
3 Ca-buio ocabʉtiquẽcʉ yʉ ca-ãmʉ mʉja tʉpʉ buioʉ ejaʉ.
“Caroaro yʉ buio majiquẽe,”
ĩi tʉgooñabacʉ yʉ ca-nanaa uwiwʉ.
4-5 Yʉ majuuna yʉ ca-majiri wamere mʉja ca-nʉcʉbʉgoparore bairo yʉ ca-baiquẽpʉ.
To bairi ca-majirã majuu na ca-wadanucurore bairo yʉ ca-buioquẽpʉ.
Camaja,
“Caroaro ca-majirã majuu na ca-tʉgooña majiri wamere buioʉmi,
tiere mani nʉcʉbʉgogarã,”
yʉ ĩirema ĩi cawatoa macacʉre bairo mʉjaare yʉ ca-ĩi buionucuwʉ.
Dio ca-tutua majuʉre,
ca-maji majuʉre mʉja ca-nʉcʉbʉgope boʉ Dio Espíritu Santo yʉre cʉ̃ ca-ocabʉtioro mena mʉjaare yʉ ca-buiowʉ.
Dios se da a conocer por medio de su Espíritu
6 To bairo ca-baii anibacʉ quena netoro Jesucristore ca-nʉcʉbʉgorã macare pairo majirique mena na yʉ buio.
Ati yepa macana na ca-majiri wame unie me ãa Dio ye cʉ̃ ca-majirije maca.
Na ʉparã quena na ca-majiri wame unie me ãa.
Na ca-majibatie maca yajicoagaro.
7 Dio cʉ̃ ca-majirije nemoo camajare na cʉ̃ ca-majioquetajere jã ĩi buio.
“Ati ʉmʉrecóo átigʉ jʉgoye cʉ̃ mena caroaro mani ca-anicõa aninucupere ca-quenoo jʉgoyeye peocõa tʉgayupi,”
ca-ĩrijere jã ĩi buio.
8 Jicãʉ maca ati yepa macana ʉpaʉ ucʉ̃ atie majiriquere ca-api majiquẽjupi.
Ca-api majirã na ca-ãmata mani Ʉpaʉ Jesucristo seeto ca-roti majiire jĩaquetiboricarãma.
9 Dio ye queti ucarica pũuripʉ ca-ĩirore bairona bai:
Cʉ̃re ca-boorãre caroa majuure na ca-quenoo yuubojayupi Dio.
Camaja na ca-tʉjʉñaquetajere,
na ca-queti apiñaquetajere,
“To bairona baigaro,”
na ca-ĩi tʉgooñaquetajere na ca-quenoo yuubojayupi Dio,
ĩi ucarique ãa.a
10 Tie ca-ñuurijere Dio Espíritu Santo jʉgori manire majiomi Dio.
Nipetirore ca-majii ãmi Espíritu Santo.
Camajare Dio cʉ̃ ca-majioquẽtie quenare ca-majii ãmi.
11 Apeĩ cʉ̃ ca-tʉgooñarijere mani majiquẽe.
Cʉ̃ jeto cʉ̃ ca-tʉgooñarijere majimi.
To bairona baimi Espíritu Santo.
Cʉ̃ jeto majimi Dio cʉ̃ ca-tʉgooñarijere.
12 To bairi cʉ̃ Espíritu Santore mani ca-jooyupi Dio cʉ̃re ca-api nʉcʉbʉgorãre.
To bairo manire joʉ,
ati yepa macanare bairo na tʉgooñaqueticõato ĩi ca-jooyupi.
Yʉ ca-aniere caroare na yʉ ca-joorije macare na tʉgooña majiato ĩi manire ca-jooyupi Dio cʉ̃ Espíritu Santore.
13 To bairi tiere caroa macajere jã queti buionucu Espíritu Santo jãare cʉ̃ ca-majiorije mena.
Jã majuuna jã ca-majirije mena jã ca-tʉgooña jʉgo atáje me ãa.
To bairi Espíritu Santore ca-cʉgorã aniri cʉ̃re ca-cʉgorãrena jã buio.
14 Ati yepa macana Espíritu Santore ca-cʉgoquẽna maca jã ca-buiorijere apigaquẽema.
Espíritu Santo jãare cʉ̃ ca-buio rotirijere apirã,
“To bairo ĩi mecʉcõarã ĩima,”
jã ĩima.
Espíritu Santo jʉgori Dio yere mani maji.
To bairi cʉ̃re ca-cʉgoquẽna maca Dio yere api majiquẽema.
15 Espíritu Santore ca-cʉgorã maca nipetiro queti buiorica wamerire,
“¿Cariape macaje to ãtí?”
ĩi beje majima.
To bairo ca-ãnare,
“Cariape átiquẽema,”
na ĩi majiquẽema aperã,
ca-tʉgooña beje majirã macare.
16 Dio ye queti ucarica pũuripʉ oco bairo ĩi ucarique ãa:
“Jicãʉ maca mani Ʉpaʉ Dio cʉ̃ ca-tʉgooñarijere majiquẽemi.
‘Oco bairo cariape cá-átipe ãa,’
Diore ĩi majiquẽemi.”
To bairo to ca-anibato quena mani maca Espíritu Santore ca-cʉgorã aniri Jesucristo caroaro cʉ̃ ca-tʉgooñarore bairo mani tʉgooñarique cʉti mania.b