Muertos respecto al pecado pero vivos en Cristo
6
“Caroorije cá-ána mani ca-anibato quena Dio mani mai tʉjʉmi,”
ĩrica wame caroaro mʉjaare yʉ ĩi buio.
To bairi,
“Caroorije mani áti anicõato,”
ĩi tʉgooñaqueticõaña.
“Netobʉjaro mani mai tʉjʉgʉmi Dio caroorije netobʉjaro mani cá-ápata,”
ĩi tʉgooñaqueticõaña.
2 Caroorije cá-áticõa aniparã mee mani ãa,
Cristo manire cʉ̃ ca-bai yajibojaro maca.
Jicãʉ ucʉ̃ ca-bai yajiricʉ ñeere áti majiquẽemi.
To bairo cʉ̃ cá-áti majiquẽtore bairona caroorijere cá-átiquetipe ãa mani quenare.
3 Mani ca-bautisa rotiwʉ,
aperã,
“Jesucristo yarã ãma,”
manire na ca-ĩi tʉjʉ majiparore bairo.
Caroorije mani cá-átie wapa manire ca-bai yajibojayupi Jesú.
To bairo cʉ̃ ca-bai yajibojaricarã aniri cʉ̃re bairona,
meere ca-bai yajiricarãre bairona ãnaa mani bai.
Bautisa rotirã,
“Jãana jã ca-bai yajiwʉ,”
ca-ĩirãre bairona ãnaa mani bai.
4 To bairi bautisa rotirã,
Jesú rupaʉ ãnatore na ca-yaa rocaricarore bairona caroorije mani cá-áti ãnajere cá-áti reericarã mani ãa.
Tiere cá-áti reericarã aniri caroorijere cá-áti janarã mani ãa.
Mani Pacʉ Dio caroaro cʉ̃ cá-áti majirije mena Cristo ca-bai yajiricʉre cʉ̃ ca-tunu catíoyupi Dio.
To bairona Dio caroaro cʉ̃ cá-áti tutuarije mena mani quena caroaro mani cá-átiparore bairo manire átinemogʉmi Dio.
5 Cristo yarã mani ca-ãmata,
“Jãana jã ca-bai yajiwʉ,”
ca-ĩirãre bairo mani bai,
cʉ̃ ca-bai yajibojaricarã aniri.
To bairi mani quena cʉ̃ ca-tunu catírore bairona tunu catí tʉgooñarãre bairona mani bai.
6 Cristo yucʉ tẽorica pãipʉ cʉ̃re papua jĩarã manirena ca-ani jʉgorica yeri ca-ñuuqueti yerirena ánare bairo ána cá-ájupa.
To bairona ca-rotiyupi Dio caroorije mani cá-áti ʉjáaquetiparore bairo ĩi.
7 Jicãʉ ca-bai yajiricʉpʉna caroorijere áti majiquẽemi.
8 To bairi Cristo manire cʉ̃ ca-bai yajibojaro ĩirã mani quena,
meere ca-bai yajiricarãre bairona ca-ãna mani ãa.
To bairi Jesú bai yajiri bero ca-tunu catíricʉ cʉ̃ ca-ano maca,
“Cʉ̃ mena caroaro ca-catí aniparã mani ãa,”
mani ĩi maji.
9 Oco bairo quenare mani ĩi maji:
Cristo bai yajiri bero,
tunu catí,
bai yaji nemoquetigʉmi.
Ca-tunu catíricʉ aniri ca-bai yajinemopaʉ me ãmi.
10 Jicãnina ca-bai yajiyupi.
To bairo baii manire ca-wapayeboja ree peocõañupi caroorije mani cá-átiere.
To bairi tunu catíipʉ Dio cʉ̃ ca-boorijere cá-ácʉ ãmi yua.
11 To bairi,
Jesucristo cʉ̃ ca-bairicarore bairona bairãna mani bai ĩirã,
oco bairo ĩi tʉgooñaña mʉjaa:
“Jesucristo manire cʉ̃ ca-bai yajibojaricarã aniri mani majuuna meere,
ca-bai yajiricarã ca-ãnare bairona mani bai ca-ani jʉgorique ca-ñuuqueti yericʉtaje.
To bairi ca-bai yajiricʉ cʉ̃ cá-áti majiquẽtore bairona mani quena caroorijere cá-áti ʉjáaquetiparã mani ãa.
To bairi catíipʉ Dio cʉ̃ ca-boorije macare cá-átiparã mani ãa,
Jesucristo yarã aniri,”
ĩi tʉgooñaña mʉjaa.
12 To bairi yucʉacã ca-bai yajipa rupaʉricʉna ãnapʉ caroorije cá-áticõa aninucurã aniqueticõaña.
To bairi caroorije mʉja cá-átigabatiere átiquẽja.
13 Caroorije cá-áticõa anigarã aniqueticõaña.
Diore ca-booquẽna na ca-yajiri paʉpʉ mʉja cá-aábopere Dio cʉ̃ ca-netooricarã mʉja ãa.
To bairi Dio cʉ̃ ca-boorije jetore cá-áticõa aninucurã ãña.
Ca-catíri rupaʉ mena catírãpʉ to bairo jeto ca-ñuurije áti anicõaña.
14 Moisépʉre Dio cʉ̃ ca-rotiriquere cʉ̃ ca-cũrique mʉjaare ca-rotipa wame me ãa.
Dio maca mʉjaare ca-mai tʉjʉʉ aniri mʉjaare ca-rotii ãmi.
To bairo cʉ̃ ca-mai tʉjʉrijere ca-tʉgooñarã aniri caroorijere cá-áticõa aninucurã mʉja aniquetigarã yua.
Un ejemplo tomado de la esclavitud
15 To bairi Moisépʉre Dio cʉ̃ ca-rotiriquere ca-tʉgooñarã mee mani ãa.
Dio manire cʉ̃ ca-mai tʉjʉrije macare ca-tʉgooñarã mani ãa.
To bairi,
“Baiyupa tʉgooña uwiricaro mano caroorije mani áticõa aninucurã,”
ca-ĩi tʉgooñaquetipe ãa manire.
16 Nii ca-boʉre cʉ̃ cá-áti rotirijere átigarã,
“Mʉ paabojari maja jã anigarã,”
cʉ̃ mʉja ca-ĩiro mʉja ʉpaʉ anicõagʉmi.
Cʉ̃ ca-boorijere cá-ána mʉja anigarã.
To bairi,
“Caroorije cá-ána mani anicõato,”
mʉja ca-ĩata quena,
“Tie caroorije yʉre ca-rotiro to anicõato,”
ca-ĩirãre bairo mʉja aniborã.
To bairi caroorijere mʉja áti jana majiquetiborã.
To bairi Diore ca-booquẽna na ca-yajiri paʉpʉ cá-aáparã mʉja aniborã.
Dio macare mʉja ca-api nʉcʉbʉgoata,
“Caroarã ãma,
yʉ yarã ãma,”
mʉja ĩigʉmi.
Meere,
ti wamere mʉja maji.
17-18 Tirʉmʉpʉ caroorije cá-áticõa ãna mʉja ca-anibajupa.
Caroorije mʉjaare to cá-áti rotirore bairona cá-ána mʉja ca-añupa.
Cabero caroa quetire aperã mʉjaare na ca-buiorijere caroaro mʉja ca-api nʉcʉbʉgoyupa.
To bairi yucʉacã caroorijere cá-ána mee mʉja ãa.
Caroa macare Dio cʉ̃ ca-boorijere cá-ána mʉja ãa.
To bairo mʉja ca-aniere tʉgooñari,
“Ñuu majuucõa na mʉ cá-átie,”
Diore cʉ̃ yʉ ĩi wariñuu.
19 Caroaro mʉja ca-api majiparore bairo mʉjaare yʉ ĩi buio majio ati wamere paabojari majocʉ cʉ̃ caʉpaʉ cʉtiere.
Tirʉmʉpʉre,
“Caroorije cá-ána mani anicõato,”
mʉja ca-ĩiñupa caroorije jetore áti ãnapʉ.
Yucʉra,
“Ca-ñuurije macare cá-ána mani anigarã,”
ĩiña mʉjaa,
ca-ñuurã,
Dio yarã,
cʉ̃ ca-boorije macare cá-ána anigarã.
20 Tirʉmʉpʉ caroorije jetore cá-átigarã aniri caroa macare mʉja cá-áti majiquẽjupa.
21 Tirʉmʉpʉ caroorije cá-ána ãnapʉ ñe unie caroa wariñuuriquere mʉja bʉgaquetana.
Yucʉacã caroorije tirʉmʉpʉ mʉja cá-átibatajere tʉgooñarã mʉja bobo tʉgooñanucu.
To bairo mʉja cá-áticõa ãnato bero to ca-ãmata Diore ca-booquẽna na ca-bai yajiri paʉpʉ mʉja aáborã.
22 To bairi caroorije Sataná cʉ̃ cá-áti rotirijere cá-áti majiparã mee mani ãa,
tiere Cristo maca manire cʉ̃ ca-wapaye reebojaro.
Dio cʉ̃ ca-boorije jeto cá-átiparã mʉja ãa yucʉra.
To bairi cʉ̃ ca-boorije cá-ána aniri ca-ñuurije majuure mʉja bʉganucu:
“Ca-ñuurã ãma,”
mʉjaare cʉ̃ ca-ĩrijere,
cʉ̃ mena to canacã rʉmʉ ca-catícõa aninucupere mʉja bʉga.
23 Caroorije átaje maca yajirique jeto wapa joo.
To bairo to ca-anibato quena mani Ʉpaʉ Jesucristore mani ca-api nʉcʉbʉgoata Dio maca to canacã rʉmʉ ca-catícõa aninucupere manire joogʉmi wapa manona.