Muerte de Jacobo y encarcelamiento de Pedro
12
To bairo Antioquíapʉ to ca-bairi paʉna Herode Judea yepa ʉpaʉ Jesúre ca-apiʉjarãre Jerusalén macana jicãarãre na ca-popiyeye jʉgoyupʉ.
2 To bairi Juan jʉgocʉ Jacobore cʉ̃re na ca-jĩa rotiyupʉ.
3 To bairi cʉ̃ na ca-jĩaro judío maja Jesúre ca-apiʉjaquẽna maca seeto ca-wariñuuñuparã.
To bairi Herode maca na ca-wariñuuro tʉjʉʉ Pedro quenare na ca-ñee rotiyupʉ.
Boje rʉmʉri ca-añupe,
ʉgarique ca-wauoya maniere na ca-ʉgari boje rʉmʉri majuu,
pascua na ca-ĩri boje rʉmʉri.
4 To bairi Pedrore cʉ̃ ñee roti,
presopʉ cʉ̃ ca-jõoñupʉ.
Rutiremi ĩi,
bapari canacã puna majuu,
bapari canacãʉ jeto ca-ãnare polisíare cʉ̃re na ca-cote rotiyupʉ.
“Pascua na ca-ĩri boje rʉmʉri bero camaja na ca-tʉjʉro Pedrore na yʉ jĩa rotigʉ,”
ca-ĩi tʉgooñabajupʉ Herode.
5 To bairi Pedro presopʉ cʉ̃ ca-ano caroaro cʉ̃ ca-cotecõañuparã polisía.
Jesúre ca-apiʉjarã maca Pedro presopʉ cʉ̃ ca-ano seeto Diore cʉ̃ ca-jenibojanucuñuparã.
Dios libra de la cárcel a Pedro
6 To bairi,
“Pedrore bujiyʉ camaja na ca-tʉjʉ jooro cʉ̃re na yʉ jĩa rotigʉ,”
Herode cʉ̃ ca-ĩri ñami majuu come wẽeri mena pʉga nʉgoa tʉpʉrena jiacõaricʉ pʉgarã polisía watoapʉre ca-cani cuñañupʉ Pedro.
Aperã polisía jope tʉna cʉ̃ ca-coteyuparã.
7 To cõona Dio tʉ macacʉ ángel Pedro tʉ ca-buia ejayupʉ.
Cʉ̃ ca-buia ejarona ti arʉa ca-bujuyupe.
To bairi Pedrore ángel cʉ̃ ca-paña yupioyupʉ.
—¡Uwaro wamʉnʉcaña!
Pedrore cʉ̃ ca-ĩiñupʉ.
—Mʉ jutii jañaña,
mʉ rʉpo jutii quenare cʉta jiaya,
cʉ̃ ca-ĩiñupʉ Dio tʉ macacʉ.
To bairona cá-ájupʉ Pedro.
Cʉ̃ cá-áti yaparoro:
—Ca-bui macá wʉre jañari,
adʉja yʉ mena,
cʉ̃ ca-ĩiñupʉ Dio tʉ macacʉ Pedrore.
9 To bairo cʉ̃ ca-ĩiro Pedro cʉ̃ ca-ʉja buti aájupʉ.
“¿Jocʉ mee yʉ baibauparí?
Yʉ baiquẽcʉ.
Quẽguei yʉ baii,”
ca-ĩi tʉgooñañupʉ Pedro.
Ti wii pupea macá arʉapʉ buti aána polisía jicãʉre cʉ̃ ca-neto aájuparã.
10 Cabero apeĩre cʉ̃ ca-neto buti aájuparã.
Neto buti aá,
maca yepa majuure ca-buti aápa jope come jope tʉpʉ ca-ejayuparã.
Ti jope na ca-ejarona to majuuna ca-pãañupe.
Ca-pãaro macapʉ ca-buti aájuparã.
To bairi maca recomaca ca-ani wãa cá-aájuparã.
To cõona na cá-aáti paʉna Dio tʉ macacʉ Pedrore cʉ̃ cá-aáweoyupʉ yua.
11 To bairi Dio tʉ macacʉ cʉ̃re cʉ̃ cá-aáweoro Pedro ca-ĩi tʉgooña majiñupʉ:
“Quẽguei mee yʉ baiyupa.
‘Quẽguei yʉ baii,’
yʉ ĩibapʉ,”
ca-ĩi tʉgooñañupʉ.
“Yʉ Ʉpaʉ Dio cʉ̃ tʉ macacʉre yʉre buu joo rotiyupi,
Herode cʉ̃ jĩaqueticõato ĩi.
Judío maja Jesucristore ca-apiʉjaquẽnare na quenare caroorije yʉ na cá-átigari wamere yʉ matabojayupi Dio,”
ca-ĩi tʉgooñañupʉ Pedro.
12 To bairi Juan Marco paco María ya wiipʉ cá-aácoajupʉ Pedro.
Ti wiipʉre camaja capaarã Diore cʉ̃ jenibojarã neñaporã cá-ájuparã.
13 Ti wiipʉ ejaʉ jope tʉpʉ ca-piiyupʉ.
Ti wii macanare ca-paabojao Rode ca-wamecʉco Pedro cʉ̃ ca-piirijere apiri ca-tʉjʉo aájupo.
14 Jope tʉ ejao Pedro cʉ̃ ca-wadarijere ca-api majiñupo.
“Pedrona anicʉmi,”
ca-ĩi api majiñupo.
Api majiri wariñuurique mena Pedrore jope cʉ̃ pãabojaquẽcona atʉ aá,
wii ca-ãnare:
—Pedro jope tʉpʉ tʉjʉnucumi,
na ca-ĩiñupo.
To bairo na cõ ca-ĩiro:
15 —Jocona mʉ ĩi mecʉcõa,
cõ ca-boca ĩiñuparã.
To bairo cõ na ca-ĩiro:
—Joco mee yʉ ĩi.
Tona tʉjʉnucuwĩ,
na ca-ĩiñupo.
To bairo cõ ca-ĩiro:
—Cʉ̃ ãnacʉ wãti maca ãcʉmi,
cõ ca-ĩiñuparã.
16 To bairo na ca-ame ĩi wadari paʉna Pedro maca jope tʉpʉ ca-piinemoñupʉ.
Cʉ̃ ca-piinemorijere apirã to cõona jopere ca-pãañuparã.
Pãa,
Pedrore ca-tʉjʉ acʉayuparã.
17 To bairi cʉ̃ na ca-acʉa tʉjʉro tʉjʉri cʉ̃ wamo mena,
“Ĩiqueticõaña,”
ñu camotari na ca-ĩi janaoñupʉ.
—Oco bairo yʉ buumi Dio presopʉ ca-ãnacʉre,
na ca-ĩiñupʉ.
—Jacobore cʉ̃ buioya mʉjaa.
Aperã Jesúre ca-apiʉjarã mani yarã quenare na buioya,
na ca-ĩiñupʉ Pedro.
To bairo na ĩi,
buti aá,
ape paʉpʉ cá-aácoajupʉ Pedro.
18 Ca-bujuri paʉ ca-ano yua polisía preso wii ca-cotebatana Pedro cʉ̃ ca-mano tʉjʉri seeto ca-acʉa tʉgooñañuparã.
—¿Dope bairo cʉ̃ baiyuparí?
ca-ame ĩiñuparã.
19 To bairi Herode maca Pedro cʉ̃ ca-maniere ca-queti apiyupʉ.
Apiri cʉ̃re na ca-maca rotibajupʉ.
Cʉ̃re ca-bʉgaquẽjuparã.
Cʉ̃re na ca-bʉgaquẽto apiri:
—¿Dope bairo cʉ̃ bai rutiyuparí?
¿Cʉ̃re mʉja cotequẽtí?
na ca-ĩi jeniñañupʉ.
To bairo na cʉ̃ ca-ĩiro na maca dope bairo cʉ̃ ca-ĩi yʉ majiquẽjuparã.
To bairi Herode ca-jĩa rotiyupʉ polisíare preso wiipʉ Pedrore ca-cotebatanare yua.
Cabero Herode Judea yepapʉ ca-ãnacʉ Cesarea ca-wamecʉti macapʉ cá-aáteñaʉ aácoajupʉ yua.
La muerte de Herodes
20 Herode cʉ̃ ya yepa macaje ʉgarique,
apeye unie quena ca-joonucuñupʉ Tiro,
Sidón ca-wamecʉti macari macanare.
Cabero ti macari macanare na ca-punijiniñupʉ.
To bairo na cʉ̃ ca-bairo na maca neñapori,
ʉgarique,
apeye mani jooquetiremi ĩirã,
cʉ̃ mena ca-wada quenoogayuparã.
To bairi cʉ̃ mena wada quenoogarã cʉ̃ ca-tʉjʉra aájuparã.
Jicãʉ Blasto ca-wamecʉcʉ ca-añupʉ Herode yere ca-rotibojaʉ.
Cʉ̃ mena ca-wada peniñuparã Herode mena wada penigarã jʉgoye.
To bairi:
—Herode mena jã wada penibojaya,
cʉ̃ ca-ĩiñuparã Blastore.
21 To bairo cʉ̃ na ca-ĩiro apii Herode mena na ca-wada penibojayupʉ Blasto.
Herode maca cʉ̃re cʉ̃ ca-ĩibojarijere apii:
—Ti rʉmʉ ca-ano majuu na mena yʉ wadapeni quenoogʉ,
ca-ĩiñupʉ Herode Blastore.
Tiro,
Sidón macaripʉ cá-atána na mena cʉ̃ ca-wadapenipa rʉmʉ ca-ano majuu cʉ̃ ye jutii caroa caʉpaʉ jañariquere jaña,
caʉpaʉ ruiricaropʉ rui átiri camajare na ca-buio jʉgoyupʉ.
22 Na cʉ̃ buio jʉgorijere apirã camaja:
—Ani camajocʉ me ãcʉmi.
Jicãʉ ʉmʉrecóo macacʉna mani cá-áti nʉcʉbʉgopaʉ ucʉ̃ ãcʉmi,
ca-ĩi wariñuu awajayuparã.
23 To bairo na ca-ĩi awajaro apii Herode,
“Caʉpaʉ majuu yʉ ãa.
To bairo yʉre na ca-ĩi nʉcʉbʉgopaʉna yʉ ãa,”
ca-ĩi tʉgooñañupʉ.
“ ‘Jicãʉ ʉmʉrecóo macacʉna mani cá-áti nʉcʉbʉgopaʉ ucʉ̃ ãcʉmi,’
yʉ ĩiqueticõaña,
Dio jetona ãmi cá-áti nʉcʉbʉgopaʉ,”
ca-ĩiquẽjupʉ.
To bairo cʉ̃ ca-ĩiquẽtie wapa nemoo Dio tʉ macacʉ cʉ̃ ca-riaro cʉ̃ cá-ájupʉ.
Cʉ̃ ca-riarona becoa cʉ̃ ca-ʉga jĩa rocayuparã yua.
24 To bairo ca-bairo bero Dio ye quetire ca-apiʉjarã ca-aninemoñuparã.
25 Bernabé,
Saulo jãa Jerusalén macana Jesúre ca-apiʉjarãre niyerure na joo,
yeri ocabʉtirique na ĩi buio,
Antioquíapʉ ca-tunucoajuparã.
Juan Marcore na mena ca-ne aájuparã.