Jacob naxabʉꞌkʉltjepox, Esaú sʉapich
32
Jacob, pejjiw sʉapich, folpon pax pejtʉajnʉ poxade. Jacob fol wʉt, kaesʉapich Dios pej-ángeles xabʉꞌkʉlton. 2 Jacob taen wʉt japi, nejchachaemlaxtat jʉm-aechon ampox: “¡Ampilap Dios pejsoldaw!” —aech Jacob. Samata, Jacob jaxot wʉlduw ampawʉltat “Mahanaim”.3 Do jawʉx, Jacob toꞌa wʉajan xananʉamtpi, japi wʉajnaliajwade Esaú pejtʉajnʉ poxade, Jacob naxabʉꞌkʉsliajwa, pakoewan Esaú sʉapich. Japon pejtʉajnʉ pawʉl Edom. Japi, wʉajan xananʉamtpi, pat wʉti Esaúxot, japi jʉmchiyaxaellap ampox Esaúliajwa: “Nakoewan Jacob fʉlaen” —chiyaxaeli. 4-5 Jacob bʉxtoꞌa wʉt, jʉm-aechon ampox wʉajan xananʉamtpixot: “¡Takoewan Esaú jʉm-amo ampox: ‘Nakoewan Jacob isaxael, xam puexa toꞌaxaelampox. Xanal nabʉxtoꞌa wʉt, jʉm-aechon ampox xam jʉmchiyaxaelenpox: “Xan taj-ʉax Labánxot dukx pin-iawaechan. Amwʉtjel, xan xabich pak, oveja, cabra, burbej. Xan xabichbej taj-esclavos, poejiw, wathoꞌbej. Xan ampox jʉmxatoꞌax xamliajwa, tajpaklon, xan nabʉꞌkʉsliajwam pachaemaxtat” —aech nakoewan Jacob’ —amo takoewan Esaúxot!” —aech Jacob bʉxtoꞌa wʉt wʉajan xananʉamtpixot.
6 Do jawʉx, wʉajan xananʉamtpi fʉlaechlisi Esaú poxade. Jawʉx, Esaú taenpi wʉt, nawenlisi Jacob poxadin. Japi pat wʉt Jacobxot, jʉm-aechi ampox:
—Xanal fʉlaechx nakoewan Esaú taeliajwan. Maklison fʉlaen xam taeliajwa. Japon pajut fʉlaeyaxaen, cuatrocientos poejiw sʉapich, xam xabʉꞌkʉsliajwapon —aech wʉajan xananʉamtpi chapaei wʉti Jacobxot.
7 Jacob japox jʉmtaen wʉt, xabich pejlewlapon. Xabich nejchaxoelbejpon. Samata, Jacob tʉaduton diajkaliajwa pejew kolemʉtjeliajwa. Diajkpon pejjiw. Diajkbejpon pejew oveja, cabra, pak, camellobej. 8 Jacob nejchaxoel wʉt, jʉm-aechon ampox: “Takoewan Esaú, pejsoldaw sʉapich, naba wʉt, tajmakjiw sʉapich, kaemʉtkas beyaxaelon. Ja-aech wʉt, asamʉtkas weyaxael, tajmʉtpi” —aech Jacob, nejchaxoel wʉt. 9 Samata, jawʉt, Jacob tʉadut wʉt Dios kawʉajnaliajwa, jʉm-aechon ampox: “Tajpaklon, taj-am Abraham pejDios, taj-ax Isaac pejDiosnambej, xamlap xan natoꞌam nawiasliajwan taj-ax pejtʉajnʉ poxade, tajjiw poxadebej. Xam najʉmdutambej nakajachawaesliajwam. 10 Xan tajut chiekal matabijtax xabich pachaema-enil xam nejchachaemlaliajwam xanliajwa. Pachaema-enilbej nakajachawaesliajwa, me-ama xam najʉmdutam. Pe xam nakajachawaetam pomatkoicha. Majt masox chiekal liknax Jordánlajt, Labán poxadax wʉt. Tajkilanaeyakal kilaliknax. Pe ama amwʉtjel, kolemʉt, pinamʉt, diajnaxpi tejew. 11 Tajpaklon Dios, ¡xan nakajachawaeꞌe takoewan Esaú naboesa-elaliajwa! Xan xabich tajlewla takoewan Esaúliajwa, naboesasamata, besamatabejpon tajwathoꞌ, tejew yamxi sʉapich. 12 Xam najʉmdutam nakajachawaesliajwam puexa chiekal pachaemaliajwa xanliajwa. Najʉmdutambej xabichaliajwa taxi, tamojiwbej. Me-ama thaejfu xabich wʉt marbabʉꞌxot, jachiliajwa asamatkoi tamojiw. Ja-aech wʉt, jiw xajʉpaxil tamojiw xajuiliajwas” —aech Jacob, kawʉajan wʉton Dios.
13 Jacob kawʉajanxot Dios, jaxot namanpon kaemadoiliajwa. Do jaxot Jacob moejtlison. Kandiawa wʉt, pejchoefxot diajkpon pakoewan Esaú malech chaxduiliajwa. 14-15 Diajkpon doscientos cabra, veinte chivo, doscientos oveja, veinte carnero, treinta camello, jelnaxʉwalpi, paxi sʉapich, cuarenta pak, malis diez tor, malis veinte burwathoꞌ, malis diez burpoejiw. 16 Do jawʉx, Jacob diajk choef, japi choef pejmʉtanliajwa. Do jawʉt, Jacob toꞌa pamakjiw, japi kaenanʉla choefmʉtan bʉflaeliajwa. Jawʉtbej, kaenanʉla choefmʉtanxot atʉaxach nowpon. Jacob naksiya wʉt jʉm-aechon ampox pamakjiwxot:
—¡Xamal matxoelde! ¡Atʉaxach chanpapoeyam, choefmʉtan sʉapich! —aech Jacob pamakjiwliajwa.
17-18 Jacoblap jʉm-aech ampox matxoelaxaelponliajwa:
—Takoewan Esaú xabʉꞌkʉltam wʉt, japon wʉajnachaemt wʉt, jʉm-aech wʉton ampox xamliajwa: ‘¿Achankat nejpaklon? ¿Xamkat ampoxaxaelam? ¿Achan pejewbejkat ampi choef?’ —aech wʉton, xam jʉmnotam wʉt, ¡jʉm-amde: “Tajpaklon Esaú, ampi choeflap xamliajwa, nakoewan Jacob malech chaxduliajwa. Japon ma fʉlaen wachakal” —amde takoewan Esaúxot! —aech Jacob, pamakan bʉxtoꞌa wʉt, matxoelaxaelpon.
19 Do jawʉtbej, Jacob jʉm-aech ampox asew pamakjiwliajwa, choefmʉtan bʉꞌmatxoelaxaelpiliajwa:
—Esaú taenam wʉt, ¡xamallap japox kaeyax jʉmchiyaxaelam! 20 ¡Jʉm-amdebejpon ampox takoewan Esaú: ‘Jacob, namakan, ma japon wachakal fʉlaen’ —amde takoewan Esaú! —aech Jacob chanakabʉana wʉton pamakjiw.
Jacob nejchaxoel wʉt, jʉm-aechon ampox: “Takoewan Esaú ʉlboejthʉlaxael, taen wʉton choefmʉtan, malech chaxduiyaxaelenpi, wʉajna bʉflaechpi. Do jawʉx, tajut takoewan taeyaxaelen nʉamtat. Ja-aech wʉt, chiekal bej nabʉꞌkʉlsaxaelbejpon” —aech Jacob, nejchaxoel wʉt pakoewan Esaúliajwa. 21 Dolis Jacob pamakjiw bʉꞌwʉajnade choefmʉtan, malechpi Esaúliajwa. Japamadoitat, Jacob kaweta namanfʉk bijaxot.
Jacob nalatpox, Dios pej-ángel sʉapich
22 Dolisox madoi wʉt, Jacob nant wʉt, koliowje pijow bʉꞌfolon, malis japi pej-esclavas, koliowje, malis japon paxi, oncepi puexa. Japi minlajt lika, pawʉlxot Jaboc. Jaxot xabich soꞌnika-el likaliajwa. 23 Jacob toꞌa pamakjiw puexa pejew wexalaeliajwas we-enlelde. 24 Pe Jacob tamach namanfʉk. Jawʉt, Dios, me-ama pej-ángel wʉt ja-aechon, chalechkal masoxtat natulaelt wʉt. Japonje Jacob nalat, madoi wʉtfʉk. Jʉmch chiekal chanliani nalasax. 25 Dios pajut chiekal matabijt wʉt xajʉpaxilpox malechaliajwapon Jacob, jawʉt Jacob tʉaknaefboesas. Ja-aech wʉt, Jacob tʉaknaefthikchas, nalat wʉtfʉkon, Dios sʉapich. 26 Dolis japon jʉm-aech ampox Jacobliajwa:
—¡Nakikofde, nalianafʉl xotlisox! —aechon Jacobliajwa.
Jacob jʉmnot wʉt, jʉm-aechon ampox Diosliajwa:
—Xam najʉmdutam wʉt nakajachawaesliajwam isaxaelenpox, ja-aech wʉt, ma kikofsaxaelen xam —aech Jacob Diosliajwa.
27 Dios jʉm-aech ampox Jacobliajwa:
—¿Achawʉlamkat xam? —aechon Jacobliajwa.
Jacob jʉmnot wʉt, jʉm-aechon ampox:
—Xan tawʉl Jacob —aechon japonliajwa.
28 Do jawʉt, Dios jʉm-aech ampox Jacobliajwa:
—Xam kaes nawʉlaxil Jacob. Ma amwʉt, xam nawʉlaxael Israel, xan sʉapich, nalatam xot, jiw sʉapichbej. Japi sʉapich, nalatam wʉt, xam malecham, kikofs-emil xot.
29 Jacob wʉajnachaemt wʉt, jʉm-aechon ampox:
—Ma amwʉt, ¡najʉm-amde! ¿Xamkat achawʉlam? —aech Jacob Diosliajwa.
Dios jʉmnot wʉt, jʉm-aechon ampox Jacobliajwa:
—¡Xam wʉajnachaemsaximil tajwʉl! —aech Dios Jacobliajwa.
Do jawʉt, Dios jʉm-aech ampox Jacobliajwa:
—Xam kajachawaesaxaelen pomatkoicha —aechon Jacobliajwa.
Do jawʉt, jaxot Dios chijialison. 30 Do jawʉt, Jacob jaxot wʉlduw “Penuelwʉltat”, jʉm-aech xoton ampox: “Xan tajut chiekal xutaenx Dios. Pe, tʉpa-enil” —aech xot Jacob.