50
Naꞌ wdeḻ Josénaꞌ x̱eꞌnaꞌ naꞌch bnopeꞌneꞌ naꞌ wchelleꞌ.
2 Naꞌch golleꞌ wen rmechkaꞌ beṉꞌkaꞌ chon xshineꞌnaꞌ,
gongakeꞌ kwerp c̱he x̱eꞌnaꞌ rmech kwenc̱he ibillan.
3 Naꞌ c̱hoa lla bengakeꞌ kwerp c̱heꞌnaꞌ rmech ḻaꞌ to kaꞌtaꞌn chiyaḻꞌ shayi kwerp c̱he to beṉꞌ wet gakan rmech.
Naꞌ wchelli beṉꞌ Egíptokaꞌneꞌ guiyonshi lla.
4 Naꞌ ka wde llakaꞌ wchellgakileꞌneꞌ naꞌ goll Josénaꞌ beṉꞌkaꞌ zakii nzoa faraónnaꞌ chgoogakeꞌ xṉezin daa nllieꞌ biaꞌ gak,
chiꞌe ḻegakeꞌ:
―Shi leile chleꞌshiile nadꞌ,
chṉabidꞌ leꞌ yeꞌshale faraónnaꞌ:
5 “Kanaꞌ ba chak shwet x̱aꞌnaꞌ naꞌ beneꞌ byen bc̱hebꞌ lao Chiozaꞌ lljakwashaaneꞌ ḻoo banaꞌ ganaꞌ benshawee yell-lio Canaánnaꞌ.
Naꞌ daan chatꞌyoidee weꞌsheꞌ latj lljakwashaa x̱aꞌnaꞌ.
Naꞌ katꞌ ba biyoll bkwashaaneꞌ naꞌ yiyedkzꞌ sto shii.”
6 Naꞌch cheꞌ faraónnaꞌ:
―Lla biyaj,
jakwashꞌ x̱oꞌnaꞌ,
ben kon ka wneꞌ liꞌ,
naꞌ kon ka bc̱heboꞌ lao Chiozaꞌ.
7 Naꞌ Josénaꞌ biyajeꞌ jakwashee x̱eꞌnaꞌ.
Naꞌ yogꞌḻoḻ beṉꞌkaꞌ chṉabiaꞌ lill faraónnaꞌ,
naꞌ yogꞌḻoḻ beṉꞌkaꞌ chṉabiaꞌ doxen Egíptonaꞌ wyajlengakeꞌneꞌ.
8 Naꞌ yogꞌḻoḻ beṉꞌkaꞌ lleꞌ lill Jacobaꞌ,
naꞌ beṉꞌkaꞌ zoa lill Josénaꞌ naꞌ beṉꞌ bisheekaꞌ wyaj.
Stozə biꞌdoꞌkaꞌ naꞌch bayix̱ꞌkaꞌ bikwaaṉgakeꞌ Gosénnaꞌ.
9 Naꞌ ḻekzkaꞌ wyaj beṉꞌkaꞌ chsaꞌ karretkaꞌ noaꞌn beṉꞌ,
naꞌ beṉꞌ llia kabay.
Naꞌ beṉꞌ zan wal gokgakeꞌ.
10 Ka bllingakeꞌ ganaꞌ leꞌ Atad daa llia shḻaa yao Jordánnaꞌ ganaꞌ chlaꞌlə wbillaꞌ,
naꞌ bgaaṉgakeꞌ zi gall lla wchellgakeꞌ dii wal inlleb daa ḻe chakyeshꞌgakileꞌ.
11 Ka bleꞌi beṉꞌ Canaánkaꞌ lleꞌ beṉꞌ Egíptokaꞌ chbellgakeꞌ,
naꞌch cheꞌgakeꞌ:
“To wbell nall inlleb chak c̱he beṉꞌ Egíptoki daa [*]xoa net to beṉꞌ.”
Daan bsiꞌgakeꞌ latjaꞌ llia shḻaa yao Jordannaꞌ Abel-mizraim.
Naꞌ dillii zejin:
latj ganaꞌ wchelli beṉꞌ Egíptokaꞌ to beṉꞌ wet.
12 Naꞌ beṉꞌkaꞌ nak xiiṉ Jacobaꞌ bengakeꞌ c̱heꞌ yogꞌḻoḻ daa golleꞌ ḻegakeꞌ.
13 Naꞌ bic̱heꞌgakeꞌ kwerp c̱heꞌnaꞌ Canaánnaꞌ naꞌ jakwashꞌgakeꞌn ḻoo blejaꞌ daa ze ganaꞌ le Macpela,
daa biziꞌ dii Abrahamaꞌ lao dii Efrónnaꞌ beṉꞌ hetewaꞌ,
kwenc̱he gakan to ga igashꞌ dia c̱heꞌnaꞌ.
Yell-lionaꞌ naꞌ blejaꞌ degakan shḻaa Mamrénaꞌ ganaꞌ chlaꞌlə wbillaꞌ.
14 Ka biyoll bkwashꞌgakeꞌneꞌ,
naꞌ biyaj Josénaꞌ Egíptonaꞌ len beṉꞌ bisheekaꞌ naꞌ yogꞌḻoḻ beṉꞌkaꞌ wyajlengakeꞌneꞌ jakwashꞌgakeꞌ dii x̱eꞌnaꞌ.
15 Naꞌ ka ba wit Jacobaꞌ,
naꞌ beṉꞌkaꞌ nak beṉꞌ bishꞌ Josénaꞌ gokgakileꞌ:
“Ni ngoolallꞌlja Joséni choꞌ.
Wiziꞌljabꞌ wzonnaꞌ c̱heyi daa benichobꞌ.”
16 Naꞌ bseḻꞌgakeꞌ to beṉꞌ golleꞌ Josénaꞌ:
“Kanaꞌ zi guet x̱achonaꞌ naꞌ wneꞌ
17 iṉantoꞌ liꞌ:
‘Ben goklen chṉabidꞌ liꞌ siꞌxenoꞌ c̱he beṉꞌ bishooki ka bengakileꞌ liꞌ daa bikzə bleꞌshigakileꞌ liꞌ.’
Naꞌ daan chatꞌyointoꞌ liꞌ siꞌxengachoꞌ ka to benintoꞌ liꞌ,
ḻaꞌ choeꞌlaꞌontoꞌ Chios,
beenaꞌ beꞌlaꞌo x̱achonaꞌ.”
Ni chshaljlentegakeꞌneꞌ ka wzoloeꞌ chbelleꞌ.
18 Naꞌch bllin kwinkz beṉꞌ bisheekaꞌ laweꞌnaꞌ naꞌ bc̱hekꞌ xibeꞌkaꞌ ax̱t lo yonaꞌ bllin loxgueꞌkaꞌ,
naꞌ cheꞌgakeꞌneꞌ:
―Ni lleꞌntoꞌ ba nakntoꞌ xmosoꞌ.
19 Naꞌch Josénaꞌ golleꞌ ḻegakeꞌ:
―Bi illeble.
Aga wakə tiaꞌ nadꞌ lao Chiozaꞌ naꞌ wc̱hogbiꞌa c̱hele.
20 Leꞌ gokileꞌ wkwaaṉle nadꞌ mal,
naꞌ Chiozaꞌ bishee dii malaꞌ naꞌ biyoneꞌn dii wenlə kwenc̱he chak ka dga chleꞌile ṉaa,
naꞌ bislaꞌ yeḻꞌ mban c̱he beṉꞌ zan wal.
21 Bi illeble,
nadꞌ gonꞌ dii yeej gaole len xiiṉ c̱helekaꞌ.
Naꞌ daa bshaljlen Josénaꞌ ḻegakeꞌ dillꞌ goll-lallꞌ naꞌ biyoꞌe ḻegakeꞌ to yeḻꞌ chxenlallꞌ.
Chet Josénaꞌ
22 Naꞌ Josénaꞌ lente dia c̱he dii x̱eꞌnaꞌ wzoachgakeꞌ Egíptonaꞌ.
Naꞌ Josénaꞌ wbaneꞌ to guiyoa shi yiz,
23 naꞌ bleꞌchileꞌ wzoa xiiṉ Efraínnaꞌ naꞌ ax̱t xsoagoc̱heꞌnaꞌ bleꞌchileꞌ.
Naꞌ ḻekzkaꞌ bleꞌchileꞌ xiiṉ c̱he biꞌ xsoeꞌ Maquiraꞌ,
xiiṉ Manasézaꞌ.
24 Naꞌ bllin to lla Josénaꞌ golleꞌ beṉꞌ bisheekaꞌ:
“Ba zoa gaoshosh guetꞌ,
naꞌ Chiozaꞌkzə gakleneꞌ leꞌ naꞌ yibejeꞌ leꞌ ni kwenc̱he lljazoale lo yell-lio daa bc̱hebeꞌ wiꞌe Abrahamaꞌ,
Isaacaꞌ naꞌch Jacobaꞌ.”
25 Naꞌch beneꞌ byen bc̱heb beṉꞌkaꞌ nak xiiṉ Jacobaꞌ lao Chiozaꞌ,
chiꞌe ḻegakeꞌ:
“Dii ḻicha,
Chiozaꞌ yideꞌ gakleneꞌ leꞌ.
Naꞌ katꞌkaꞌ yibejeꞌ leꞌ ni,
yisaꞌshale llit wet c̱haꞌkaꞌ.”
26 Naꞌ Josénaꞌ witeꞌ Egíptonaꞌ ka gokileꞌ to guiyoa shi yiz,
naꞌ bengakeꞌ xkwerpeꞌnaꞌ rmech kwenc̱he wbillan naꞌ wloogakeꞌn to ḻoo yiiṉ.