El trabajo de Pablo en Tesalónica
2
Jã yarã,
ĩi jocarique ĩirã aána mee mʉja tʉpʉre jã ca-ejawʉ.
Cariape caroa quetire jã ca-buio teñaro mʉjaa capaarã Jesúre mʉja ca-apiʉjawʉ.
2 Mʉja tʉpʉre jã ca-ejaparo jʉgoye Filipos na ca-ĩri macapʉ jã ca-ãmʉ.
Topʉ jã ca-ano to macana ñuuquẽto jã ĩi eperi rooro jã cá-ámá.
Ti wamere,
meere mʉja majirã.
Mʉja ya maca macana quena aperã to bairona jã ca-buiorijere ca-matagabama.
To bairo na cá-átibato quenare Dio maca caroaro yeri ocabʉtiriquere jã ca-joowĩ.
To bairi uwiricaro mano jã ca-buiowʉ Dio ye quetire.
3 Dio ye quetire camajare buiorã ca-ĩitoya maniere jã ĩi buionucu.
Rooro átigaquetiri ĩitorique manona camajare jã buio teñanucu.
4 Dio maca cʉ̃ ye quetire jãare ca-buio rotiwĩ.
To bairi jãare cʉ̃ ca-buio rotirore bairona jã ĩi buionucu cʉ̃ ye quetire.
Jã yerire tʉgooña majimi Dio,
to bairi caroaro jãare cʉ̃ ĩi tʉjʉato ĩirã jã buionucu.
Dio maca cʉ̃ tʉjʉ tʉjoato ĩirã cʉ̃ ca-boorore bairona jã ĩi buionucu.
Camaja maca na ca-api tʉjoori wame unore jã buioquẽe.
5 Mʉja tʉpʉ ãnaa mʉja yere tʉjʉ ʉgoorã jicãni uno caroaro wadapeni tʉjoori apeye unie boorã jã ca-baitoquẽpʉ.
Tiere mʉja majirã.
Dio quena tiere majiimi,
cariape jã ca-tʉgooñarijere tʉjʉ majiri.
6 Mʉjaa,
“Seeto ca-ani majuurã ãnama,”
jãare mʉja ca-ĩi nʉcʉbʉgopere jã ca-macaquẽpʉ.
Aperã quenare to bairona jã ca-macaquẽpʉ.
Cristo ye quetire cʉ̃ ca-buio roti joorã anibana quena ca-rotirãre bairo mʉjaare jã ca-buioquẽpʉ.
7 Caroaro mena jã ca-ĩi nʉcʉbʉgonucuwʉ mʉjaare.
Jicão cãromio cõ punaacãre caroaro mena cõ ca-tʉjʉ ʉjarore bairo jã ca-baiwʉ mʉjaare.
8 To bairi mʉjaare tʉjʉ mairã,
“Cristo ye quetire nare jã buiogarã,”
jã ca-ĩiwʉ.
“To bairi ca-matarã jãare na ca-jĩagarije to ca-anibato quena,
nare jã buiogarã,
seeto jã ca-mairã na ca-ano maca,”
jã ca-ĩiwʉ.
9 Meere mʉja tʉgooña majirã,
jã yarã.
Mʉja tʉpʉ ãnaa tutuaro jã ca-paanucuwʉ jã majuuna.
Ʉmʉreco,
ñami quenare tutuaro paabana popiye majuu jã ca-tamuowʉ,
mʉja ye ʉgariquere ʉga ree patowãcoogaquẽna.
Dio ye quetire mʉjaare buiobana quena jã majuuna jã ye riape ʉgarique,
apeye unie quena jã ca-paa wapata popiye cʉtinucuwʉ.
10 Mʉjaa Cristore ca-apiʉjarã mʉja tʉpʉ ãnaa Dio cʉ̃ ca-boorore bairona jã cá-átinucuwʉ.
Rooro jã cá-átiquetinucuwʉ.
Ni maja majuu,
“Rooro áama,”
ca-ĩirã ca-mama.
To bairo caroaro jã ca-bairijere mʉja tʉjʉ majiricarã.
Dio quena to bairona jã ca-bairiquere majiimi.
11 Ati wame quena mʉja majirã:
Mʉjaare tʉgooña ocabʉtiriquere ĩi buiorã caroaro mʉjaare jã ca-buionucuwʉ.
Ca-pacʉ cʉ̃ punaa caroaro nare cʉ̃ ca-buiorore bairona jã cá-átinucuwʉ mʉjaare.
12 Mʉjaare jã ca-ĩi buionucuwʉ,
mani Ʉpaʉ Dio cʉ̃ ca-boorore bairona na ãmaro ĩirã,
nare cʉ̃ tʉjʉ wariñuato ĩirã.
Ape ʉmʉrecóopʉ cʉ̃ ca-rotiri paʉ,
camaja nipetirã cʉ̃ na cá-áti nʉcʉbʉgori paʉ,
cʉ̃ tʉpʉ ca-aniparãre mʉja ca-cũuñupi Dio.
To bairi cʉ̃ tʉpʉ ca-aniparã aniri cʉ̃ ca-boore bairo ája.
Ati yepapʉre ãnaa,
cʉ̃ punaa aniri cʉ̃ ca-ĩirore bairo caroaro ája.
Mʉjaare cʉ̃ ca-tʉjʉ wariñuuparore bairo ĩirã caroaro ája.
13 To bairi Diore,
“Ñuubʉja,”
jã ĩinucu,
cʉ̃ ye queti jã ca-buiorijere mʉja ca-apiʉjaro tʉjʉri.
“Camaja na ca-tʉgooñarije queti me ãa,”
mʉja ca-ĩiwʉ.
“Dio ye queti majuu ãa ati wame,”
ĩri mʉja ca-apiʉjawʉ.
Dio ye quetire mʉja ca-apiʉja nʉcʉbʉgoro caroaro áami mʉja yeripʉre yua.
14 Atie quetire mʉja ca-apiʉjaro jicãarã mʉja yarã mʉjaare rooro cá-ájupa,
tie queti apiʉjagaquẽna.
To bairona cá-ájupa judío maja quena na yarã Jesucristo ye quetire na ca-apiʉjaro.
Na ya yepa macana judío maja,
na yarã na ca-apiʉjaro tʉjʉrã na tutiri rooro na cá-ájupa na quenare.
15 Mani Ʉpaʉ Jesúre ca-jĩaricarãna ãma judío maja.
Ca-jʉgoyepʉ Dio Wadariquere ca-buiobatana ãnana quenare ca-jĩañuparã na ñicʉapʉre.
Yʉ,
yʉ mena macana menare rooro jã ca-buuwã.
To bairo ca-ãnare tʉjʉ wariñuuquẽemi Dio.
Camaja nipetirãre Jesúre ca-apiʉjaboparãre ca-matarã ãma judío maja.
16 Judío maja ca-aniquẽna quenare Jesucristo ye quetire jã ca-buiogaro,
“Janacõaña,”
jã ĩinucubama.
Na quena Jesucristo ye quetire api nʉcʉbʉgorema ĩirã jã mataganucubapa.
To bairo mata pairi seeto majuu caroorije áama naa.
To bairi Dio seeto popiye tamuoriquere na joogʉmi,
seeto majuu to bairo caroorije na cá-átie wapa.
Pablo desea visitar otra vez a los de Tesalónica
17 Jã yarã,
topʉ ca-ãnana jã ca-butiro beroacã mʉjaare seeto jã ca-wiro cʉtinucuwʉ,
mʉjaare macabana.
To bairi aperopʉ anibana quena seeto jã ca-tʉgooñanucuwʉ mʉjaare.
18 Mʉja tʉpʉre pʉgani cõo seeto jã cá-aágabatona Sataná maca jã ca-matawĩ yua.
19-20 Mʉjaare tʉgooñarã jã wariñuunucu,
caroaro Jesucristore mʉja api nʉcʉbʉgo ĩirã.
Jesucristo cʉ̃ ca-tunu ejaropʉ cʉ̃ mena ãnapʉ,
“Caroaro áama Tesalónica macana,”
cʉ̃re jã ĩigarã.
“Mʉ ye quetire na jã ca-buioro caroaro ca-api nʉcʉbʉgowã,”
jã ĩi wariñuugarã Cristore.