LA CARTA DEL APÓSTOL SAN PABLO A LOS
FILIPENSES
Pablo escribe desde la cárcel a la iglesia de Filipos
1
Yʉ Pablo Timoteo mena Jesucristo cʉ̃ paabojari maja jã ãa,
cʉ̃ ye quetire ca-buio teñarã.
Ati pũuro mʉjaare jã queti joo Filipopʉ ca-ãnare Jesucristore ca-apiʉjarã nipetirãre.
Mʉja tʉ ca-ãna Dio yere ca-jʉgo buiorã,
nare cá-átinemorã quenare ati pũuro jã queti joo mʉjaare.
2 Caroaro mʉjaare jã ñuu roti.
Mani Pacʉ Dio caroaro wariñuuriquere cʉ̃ joato mʉjaare.
Mani Ʉpaʉ Jesucristo quena to bairona mʉjaare caroare cʉ̃ joato.
Oración de Pablo por los creyentes
3 To canacã ni mʉjaare tʉgooñari Diore,
“Caroaro nare mʉ átinucu,”
cʉ̃ yʉ ĩinucu.
4-5 Jesú ye quetire yʉ ca-buioro mʉja ca-api jʉgori paʉpʉna yʉre mʉja cá-átinemowʉ.
Yucʉ ato cõo quenare yʉ mʉja átinemonucu Jesucristo ye quetire yʉ ca-buioro.
To bairi wariñuurique mena Diore mʉjaare yʉ jenibojanucu.
6 To bairi atiere yʉ maji:
Dio caroaro cá-áti jʉgoyupi mʉja yeripʉre,
caroarã mʉja ca-ani nutuaparore bairo ĩi.
To bairona caroaro mʉja yeripʉ áticõa aninucugʉmi mʉjaare Jesucristo cʉ̃ ca-tunu atíparo jʉgoye.
7 Jesú ye quetire yʉ ca-buioro caroaro yʉre mʉja cá-átinemonucuwʉ.
Tiere yʉ ca-buio teñarije wapa ato presopʉ yʉ ca-jõowã.
To bairo yʉre na cá-átie to ca-anibato quena,
“Atie queti ĩi jocarique me ãa,”
ʉparã quena na ĩi majiato ĩi,
na yʉ buionucu.
To bairi atopʉ presopʉ yʉ ca-ano quenare yʉre mʉja átinemonucu.
To bairi caroaro mʉjaare yʉ tʉgooña mai aninucu.
Cariape ãa to bairo mʉjaare yʉ ca-mai tʉgooñarije.
8 Jesucristo mʉjaare cʉ̃ ca-mai tʉgooñarore bairona mʉjaare yʉ mai tʉgooñanucu yʉ yeripʉ.
Dio quena caroaro majiimi to bairo mʉjaare yʉ ca-mai tʉgooñarijere.
9 Ca-ame mairã mʉja ãa.
To bairi Diore mʉjaare yʉ jenibojanucu netobʉjaro mʉja ca-ame maicõa aninucuparore bairo ĩi.
Dio cʉ̃ ca-boorije majuure mʉja cá-áti aninucupe quenare mʉja ca-majiparore bairo ĩi Diore mʉjaare yʉ jenibojanucu,
tie quenare.
10-11 To bairi ca-ñuu netori wameri mʉja tʉgooña beje majigarã mʉja cá-átipere.
To bairo ca-ñuu netorijere ca-tʉgooña beje majirã aniri caroa jetore mʉja áti ani majicõa anigarã Jesucristo cʉ̃ ca-tunu atíparo jʉgoye.
Jesucristo mʉjaare cʉ̃ cá-átinemorije mena ca-ñuurijere mʉja áti majigarã.
Aperã to bairo caroa jetore mʉja cá-átinucurijere tʉjʉrã,
“Ca-ĩitorã,
caroorã ãma,”
mʉja ĩi majiquetigarãma.
Na quena Diore áti nʉcʉbʉgogarãma caroaro cʉ̃re mʉja cá-áti nʉcʉbʉgorijere tʉjʉri.
“Ñuubʉjami Dio.
Caroaro na áami Dio na yeripʉre,”
cʉ̃ ĩigarãma,
caroaro mʉja ca-aniere tʉjʉri.
Para mí la vida es Cristo
12 Yʉ yarã,
ati wamere mʉjaare yʉ buiopa:
Ato presopʉ rooro yʉ ca-bairije to ca-anibato quena netobʉjaro Jesucristo ye quetire queti buio baterique ãa.
13 Ato macana caʉpaʉ tʉ macana polisía maja aperã nipetiro yʉ ca-bairije queti apima.
To bairi,
“Jesucristo ye quetire cʉ̃ ca-buio teñarije wapa presopʉ cʉ̃ ca-jõoñupa Pablore,”
yʉre ĩi majima.
14 Ape wame quenare:
Ato macana Jesucristore ca-apiʉjarã presopʉ yʉ ca-ano tʉjʉrã seeto ocabʉtiri uwiquẽnana aperãre buio batema Jesú ye quetire.
15-17 Baibana quena oco bairo ĩi tʉgooñarãma jicãarã:
“Pablo netoro ca-ani majuʉ yʉ anigʉ.
Cʉ̃ netobʉjaro Cristo ye quetire ca-buioʉ yʉ anigʉ,”
ĩi tʉgooñarãma.
To bairo yʉ ĩi tʉgooñarã,
yʉ ca-tʉgooñarique pairo yʉre áama ato presopʉ yʉ ca-ano.
Aperã maca caroa macare tʉgooñari buionucuma Cristo ye quetire.
Yʉre mai tʉgooñari,
“Cristo ye quetire ca-buio teñapaʉre cʉ̃ cũuricʉmi Dio Pablore.
Cʉ̃ quena buionucumi presopʉ anibacʉ quena,”
yʉre ĩi tʉgooñama.
18 To bairi pʉga wame yʉre na ca-ĩi tʉgooña ajurije to ca-anibato quena yʉ wariñuu Cristo ye quetire na ca-buioro.
19 Diore yʉ mʉja ca-jenibojanucuro caroaro yʉ baigʉ Dio Espíritu Santo yʉre cʉ̃ cá-átinemoro.
To bairi yʉ tʉgooña wariñuu.
20 Yʉ tʉgooña uwigatee.
Tʉgooña ocabʉtirique mena Jesucristo ye quetire yʉ ca-buiope macare seeto yʉ boo.
To bairi yʉ ca-catíata cʉ̃ ye quetire uwiquẽcʉna yʉ ca-buiope macare seeto yʉ boo.
To bairo quenare yʉre na ca-jĩagarije to ca-anibato quena Jesú ye quetire yʉ buiogʉ.
Yʉ jʉgori camaja cʉ̃re na cá-áti nʉcʉbʉgope seeto yʉ boo.
21 To bairi yʉ ca-catíri rʉmʉri cõo Cristo cʉ̃ ca-boorijere yʉ áticõa aninucugʉ.
Yʉ ca-bai yajiata quena seeto majuu ñuugaro,
Cristo tʉpʉ yʉ ca-anipe maca.
22 To bairi catíina cʉ̃ ca-boorijere yʉ áticõa aninucugʉ,
cʉ̃ ye quetire buioʉ.
Cʉ̃ ca-rotirijere átibojari majocʉ yʉ anicõagʉ,
cʉ̃re ca-apiʉjarã na aninemoato ĩi.
To bairi di wame maca yʉ ca-boo majuuri wame ãno yʉ ĩi majiquẽe.
23 Pʉga wame tʉgooñabacʉ yʉ majiquẽe yʉ ca-baipere.
Cristo jõ buipʉ cʉ̃ ca-anopʉ cʉ̃ mena yʉ anigacʉpʉ.
To bairo maca yʉ ca-bairo ñuu netoboro yʉra.
24 Cristo mena yʉ ca-anigarije to ca-anibato quena yʉ ca-catípe quenare yʉ boo,
mʉjaare buionemogʉ.
25 To bairi atiere yʉ maji:
Ca-catípaʉ yʉ ãa mai.
To bairi ca-catípaʉ aniri mʉjaare yʉ átinemogʉ,
Cristore mʉja ca-apiʉja wariñuunemopere.
26 To bairi ato presopʉ ca-ãnacʉ mʉja tʉpʉ yʉ ca-tunu ejaro tʉjʉrã,
“Caroaro Pablore cʉ̃ mʉ átibojayupa,”
Cristore cʉ̃ mʉja ĩi wariñuugarã.
27 Caroaro áticõa aninucuña.
Cristo ye quetire ca-apiʉjarã aniri caroaro manire cʉ̃ ca-boo jeorijere áti anicõaña.
To bairi mʉja tʉpʉ yʉ ca-ejaata o ejaquẽcʉ quena oco bairi wame mʉja ca-aniere aperã yʉ queti buiogarãma.
“Tʉgooña ajuquẽnana caroaro apiʉjacõa aninucuma Filipos macana.
Jicãro mena tʉgooña ocabʉtiri Cristo ye quetire buionucuma,
aperã quena na apiʉjaato ĩirã.
Aperã nare na ca-matagarije to ca-anibato quena to bairona caroaro áti anicõama,”
ĩrica wamere yʉre queti buiogarãma mʉja ca-aniere.
28 To bairi mʉjaare ca-tutirãre na uwiquẽja.
Nare mʉja ca-uwiquẽto tʉjʉrã,
“Dio yarã,
Dio cʉ̃ ca-netoo catíoricarã ãma,”
mʉja ĩi tʉjʉ majigarãma.
Dio na macare cʉ̃ ca-reepe quenare tʉjʉ majigarãma.
29 Jesucristore mʉja ca-apiʉjawʉ,
caroaro ani wariñuu nʉcʉbʉgo ãnajere boorã.
To bairo cʉ̃re ca-apiʉjarã mʉja ca-anie to ca-anibato quena mʉjaare na ca-popiyeyepe quenare rotiimi Dio.
30 To bairi aperã rooro mʉjaare ánama Jesucristore mʉja ca-apiʉjaro maca.
To bairona yʉre áama yʉ quenare presopʉ yʉre cũurã.
Mania jicãrona to bairije mani tamuo.
Mʉja tʉpʉ yʉ ca-ano rooro yʉ na cá-átiere mʉja tʉjʉricarã.
Yucʉ quena rooro yʉ na cá-átiere mʉja queti apirã.