Los alimentos consagrados a los ídolos
8
Yucʉacã mʉjaare yʉ buiogʉ waibʉcʉ rii aperã Dio ca-aniquẽnarena na ca-jeni bʉgariquere.
“Tie waibʉcʉ riire mani ca-ʉgaro mani ʉta miji wẽerire rooye tuuquẽto,”
mani ĩi maji.
To bairo majibana quena,
“Caroaro tiere ca-majii yʉ ãa,”
ĩi tʉgooñarã,
“Aperã netoro yʉ jeto ca-maji netoʉ yʉ ãa,”
ca-ĩi tʉgooña neto nʉcarã mani aniborã.
Aperãre na mairã maca netobʉjaro Diore na ca-nʉcʉbʉgoro mani áa.
2 Nii,
“Ti uniere caroaro ca-majii yʉ ãa,”
ca-ĩi ucʉ̃ jocʉna ĩiboʉmi.
Ñe uniere majiquẽcʉmi.
Dope bairo cá-átipe ãa,
ĩi majiquẽcʉmi cʉ̃ ucʉ̃.
3 Dio yaʉ,
Diore ca-maii ucʉ̃ macare cʉ̃ tʉjʉ wariñuumi Dio.
4 Dio ca-aniquẽnarena weericarãre waibʉcʉ rii na ca-jeni bʉgarique na ca-ʉgarijere cariapena mʉjaare yʉ ĩi.
Na weericarã ñe uno wapa maama.
Dio jicãʉna ãmi ca-ani majuʉ.
5 Aperã maca camaja oco bairo ĩima:
“Capaarã ãnama mani ca-jeni nʉcʉbʉgoparã.
Ʉmʉrecoopʉ ati yepapʉ quenare capaarã ãnama,”
ĩima.
6 To bairije na ca-ĩibato quena,
“Jicãʉna ãmi Dio,”
mani ĩi maji mani maca.
Mani Pacʉ ca-ãcʉ̃ ãmi.
Nipetirijere cá-átacʉ ãmi.
Cʉ̃ ca-boorijere cá-átiparã mani ãa.
To bairi mani Ʉpaʉ jicãʉna ãmi Jesucristo.
Cʉ̃ jʉgori nipetirije ca-anie anicõa.
Mani quenare mani cá-ájupi,
yʉ yarã na ãmaro ĩi.
7 To bairo to ca-anibato quena Jesúre ca-apiʉjarã jicãarã,
“Weericarã ñe unie maama,”
caroaro ĩi majiquẽema.
Tirʉmʉpʉ na quena Dio ca-aniquẽna weericarãre ca-nʉcʉbʉgorã ca-anibajupa.
To bairi yucʉ quenare waibʉcʉ riire Dio ca-aniquẽnare aperã na ca-jeni bʉgariquere na ca-ʉgaata,
“Caroorije mani áa,”
ĩima.
“Weericarã ñe unie maama,”
caroaro ĩi tʉgooña ocabʉtiquetibana jʉtiritirãma tiere na ca-ʉgaata.
8 Oco bairo ãa:
“Tiere mani ca-ʉgaata netobʉjaro caroarã mani anigarã,”
ĩi majiña maa.
“Tiere ʉgaquetiri netobʉjaro caroarã mani anigarã,”
ti wame quena ĩi majiña maa.
Mani ca-ʉgarije unie jʉgori,
“Caroarã ãma,”
mani ĩiquẽemi Dio.
9 To bairo to ca-anibato quena ape paʉra noo mʉja ca-booro waibʉcʉ riire ʉgarã apeĩ,
“Weericarã ñe unie maama,”
caroaro ca-ĩi tʉgooña ocabʉtiquẽcʉ ucʉ̃re caroorije cʉ̃ cá-áto mʉja átiborã.
10 To bairi mʉjaa,
“Weericarã ñe unie maama,”
ca-ĩi majirã aniri waibʉcʉ rii weericarãre na ca-jeni bʉgari paʉpʉ mʉja ʉgaborã.
Topʉ tiere mʉja ca-ʉgaro tʉjʉboʉmi apeĩ,
“Weericarã ñe unie maama,”
ca-ĩi tʉgooña ocabʉtiquẽcʉ maca.
To bairo mʉja ca-ʉgaro tʉjʉʉ,
“Baiyupa yʉ quena yʉ ʉgagʉ,”
ĩiboʉmi.
To bairo ʉgaʉ,
“Caroorije átaje ãa,”
cʉ̃ ca-ĩrije to ca-anibato quena to bairo cʉ̃ cá-áti rooye tuaro mʉja átiborã.
11-12 Mʉja maca,
“Rooro átaje me ãa tiere mani ca-ʉgaro,”
mʉja ca-ĩrije jʉgori apeĩ tiere caroaro ca-ĩi tʉgooña ocabʉtiquẽcʉ cʉ̃ ca-tʉgooña rooye tuaro mʉja átiborã.
To bairi cʉ̃ maca tiere ʉgaʉ,
“Caroorije yʉ áa,”
ĩi tʉgooña jʉtiritiboʉmi.
To bairi mʉja maca ca-bai buicʉna mʉja aniborã.
Cʉ̃ quenare ca-bai yajibojajupi Cristo.
To bairi apeĩ Jesucristore ca-apiʉjaʉ cʉ̃ ca-rooye tuaro cá-ácʉ ucʉ̃ Jesucristopʉre rooro ácʉmi.
13 To bairi waibʉcʉ rii mani ca-ʉgarije jʉgori apeĩ mani yaʉ Jesucristore ca-apiʉjaʉ caroaro Jesú yere ca-tʉgooña ocabʉtiquẽcʉ rooro cʉ̃ cá-áto mani átiborã.
To bairo to ca-baiata waibʉcʉ rii Dio ca-aniquẽnare na ca-jeni bʉgarijere yʉ ʉgaqueti majuucõagʉ.