La planta de uva y sus ramas
15
Jesú jãare buio majio,
oco bairo ca-ĩiwĩ tunu:
—Yʉ jicã wʉ ʉje wʉre bairona yʉ ãa.
Yʉ Pacʉ ti wʉre ca-coteire bairo ca-ãcʉ̃ ãmi.
2 Yʉre ca-api nʉcʉbʉgonucurã ti wʉ rʉpʉrire bairona ãma.
Ʉje wʉre ca-otericʉ ca-rica mani rʉpʉrire pajure reecõaʉmi.
Ape rʉpʉri ca-ricacʉti rʉpʉri macare capee to rica cʉtinemoato ĩi pajure rʉgoboʉmi.
To bairo cʉ̃ cá-átore bairona yʉre ca-api nʉcʉbʉgo quetinucurãre na reegʉmi Dio.
Yʉre ca-api nʉcʉbʉgorã macare netobʉjaro caroare na áparo ĩi caroorije na cá-átinucurijere na reebojagʉmi Dio.
La vid y las ramas (Juan 15.1-17)
3 Yʉ ca-buiorijere ca-api nʉcʉbʉgorã aniri caroorije mʉja cá-átinucurijere Dio cʉ̃ ca-majirio bojaricarãpʉ mʉja ani tʉga.
4 Mʉja menapʉ yʉ ca-anicõa aninucurore bairona mʉja quena yʉ mena anicõa aninucuña.
Ʉje wʉ ca-rʉpʉ jetona ricacʉti majiquẽe tie majuuna.
Ca-rupa wʉpʉre ca-putirica rʉpʉ jeto ricacʉti maji.
Ti rʉpʉ ca-bairore bairona yʉ menapʉ mʉja ca-aniquẽpata caroare mʉja áti majiquetiborã.
5 ’To bairi ʉje wʉre bairona ca-ãcʉ̃ yʉ ãa.
Mʉja maca ca-rʉpʉrire bairo ca-ãna mʉja ãa.
Ti wʉpʉre ca-rʉpʉri ca-ricacʉtore bairona caroare átinucuma yʉ mena macana ca-anicõa aninucurã.
Yʉ mena mʉja ca-anicõa aniquẽpata caroare mʉja áti majiquetiborã.
6 Yʉ mena ca-anicõa aninucuquẽna pajure reerica rʉpʉrire bairona ãma.
Ti rʉpʉrire jee,
peeropʉ joe reerique ãno.
Tiere bairona yʉ mena macana ca-aniqueticõa aninucurãre na reegʉmi Dio peeropʉre yua.
7 ’Yʉ mena macana mʉja ca-anicõa aninucuata yʉ ca-buiorijere majiritiquẽnana Diore mʉja ca-boorijere cʉ̃ jeniya.
Tiere mʉja ca-jeniro tiere mʉja átibojagʉmi Dio.
8 Aperã camaja quena capee caroare mʉja cá-áto tʉjʉrã Diore api nʉcʉbʉgogarãma.
“Cariapena Jesú yarã,
Jesú cʉ̃ ca-buericarã ãma,”
mʉja ĩi tʉjʉ majigarãma.
9 Yʉ Pacʉ yʉre cʉ̃ ca-mairore bairona yʉ quena mʉjaare yʉ mai.
To bairi mʉjaare yʉ ca-mairore bairona mʉja quena ame mairi anicõa aninucuña.
10 Yʉ Pacʉ cʉ̃ ca-rotirijere cá-ácʉ yʉ ca-ano yʉre maimi.
Mʉja quena yʉ ca-rotirijere cá-áticõa aninucurã mʉja ca-ãmata yʉ ca-mairã mʉja anicõagarã.
11 ’Tiere mʉjaare yʉ buio,
yʉ ca-ani wariñuurore bairo na quena na ani wariñuato ĩi.
To bairi mʉja ani wariñuu netogarã.
12 Yʉ ca-rotirije oco bairo ãa:
Ame maiña,
mʉjaare yʉ ca-mairore bairona.
13 Jicãʉ cʉ̃ yarãre mai netori na bai yajibojaboʉmi.
Ape wame mani yarãre mairica wame netoro ca-ani wame maa.
14 Yʉ ca-rotirijere cá-ána mʉja ca-ãmata yʉ mena macana majuu mʉja anigarã.
15 “Yʉre ca-paabojarã mʉja ãa,”
mʉjaare yʉ ĩiquẽe.
Cʉ̃ paabojari maja na ʉpaʉ cʉ̃ cá-átiere majiquẽnama.
Yʉ mena macana majuu ca-ãna mʉja ãa.
To bairi mʉjaare yʉ buio peocõawʉ yʉ Pacʉ yʉre cʉ̃ ca-ĩrique nipetirije.
16 Mʉja majuuna,
“Cʉ̃ mena macana jã anigarã,”
yʉre mʉja ca-ĩiquẽpʉ.
Yʉ maca,
yʉ mena macana anigarãma ĩi,
mʉjaare yʉ ca-bejewʉ.
Capee caroare na áparo ĩi,
mʉjaare yʉ ca-bejewʉ.
Caroaro mʉja cá-átie to ca-petiquetiparore bairo ĩi,
mʉjaare yʉ ca-bejewʉ.
To bairi yʉ jʉgori,
yʉ wame mena noo mʉja ca-boorije Diore mʉja ca-jeniro mʉja joogʉmi.
17 Ame maiña mʉjaa.
Ti wame ãa mʉjaare yʉ cá-áti rotiri wame.
El mundo odia a Jesús y a los suyos
18 ’Ati yepa macana yʉre ca-apiʉjaquẽna maca mʉjaare na ca-tʉjʉteero yʉre na ca-tʉjʉtee jʉgoriquere tʉgooñaña.
Jesús advierte sobre la persecución (Juan 15.18-16.4)
19 Ati yepa macana yʉre ca-apiʉjaquẽna mʉja ca-ãmata na mena macanare nare na ca-mairore bairona mʉja maiborãma mʉja quenare.
Mʉjaare yʉ ca-bejewʉ na mena ca-anibatanare.
To bairi ati yepa macana majuu mee mʉja ãa.
To bairi mʉjaare tʉjʉteema.
20 Tʉgooñaña mepʉ mʉjaare yʉ ca-ĩiejere.
Jicãʉ maca paa coteri majocʉ,
“Yʉ ʉpaʉ netoro ca-ãcʉ̃ yʉ ãa,”
ĩi majiquẽemi.
To bairi rooro yʉre cá-ána mʉja quenare to bairona rooro átigarãma.
Yʉ ca-buiorijere ca-apiʉjarã maca mʉja quenare apiʉjagarãma.
21 Yʉ yarã mʉja ãa.
To bairi yʉre ca-apiʉjaquẽna maca rooro mʉjaare átigarãma,
ati yepapʉ yʉre ca-jooricʉre ca-majiquẽna aniri.
22 ’Ati yepapʉre nare yʉ ca-buioʉ ejaquẽpata bui pacooquetiborãma.
Yucʉacãre ca-bui pacoorã ãma,
yʉ ca-buiorijere ca-apigaquẽna aniri.
“Ca-bui pacooquẽna jã ãa,”
ĩi majiquẽema.
23 Yʉre ca-tʉjʉteerã yʉ Pacʉ quenare tʉjʉteema.
24 Jicãʉ maca apeĩ cʉ̃ cá-áti iñooquetajere capee caroare yʉ cá-áti iñoobapʉ.
Yʉ cá-áti iñooquẽpata ca-bui pacoorã aniquetiborãma.
Yʉ cá-áti iñooriquere ca-tʉjʉwã.
Tiere tʉjʉbana quena yʉre ca-tʉjʉteewã.
Yʉ Pacʉ quenare cʉ̃ ca-tʉjʉteewã.
25 Tirʉmʉpʉ macana na ca-ucaricarore bairona bai.
To bairi Dio ye queti ucarica pũuripʉ to ca-ĩirore bairona bai.
Oco bairo ĩi:
“Ñee wapa mano majuu yʉre ca-tʉjʉteewã.”
26 ’Espíritu Santo,
cariape ca-ĩi buioʉ mʉjaare átinemoʉ atígʉmi.
Yʉ Pacʉ cʉ̃ ca-rotiro mena cʉ̃ yʉ joogʉ.
To bairi Espíritu Santo mʉja tʉpʉ acʉ́ cariape yʉ ca-aniere buiogʉmi.
27 Mʉja quena yʉ ca-aniere mʉja buiogarã aperãre.
Nemoopʉna yʉ mena mʉja ca-ani tʉgawʉ.
To bairi mʉja quena yʉ ca-aniere mʉja buiogarã aperã quenare.