Jesús sana a un hombre que nació ciego
9
Jesú neto aábacʉ jicãʉ ca-cape tʉjʉquẽcʉre ca-tʉjʉwĩ.
Cawimaʉpʉna ca-cape tʉjʉquẽcʉ ca-buiaricʉ ca-ãmi.
2 Jã maca Jesú buerã cʉ̃re tʉjʉrã Jesúre jã ca-jeniñawʉ:
—Ʉpaʉ,
¿nope ĩi ani ca-cape mácʉna cʉ̃ ca-buiayuparí?
¿Noa ye wapa to bairo ca-baii cʉ̃ ca-buiayuparí?
¿Cʉ̃ pacʉa ye wapa o cʉ̃ majuuna cʉ̃ ye wapa maca to bairo ca-baii cʉ̃ ca-buiayuparí?
Jesús cura a un ciego (Juan 9.1-41)
3 To bairo jã ca-ĩiro oco bairo jã ca-ĩiwĩ Jesú:
—Rooro cʉ̃ cá-átaje wapa mena mee baimi.
To bairona cʉ̃ pacʉa ye wapa mee baimi.
Cʉ̃ jʉgori Dio caroaro cʉ̃ cá-átiere iñoogʉ,
to bairo ca-baii cʉ̃ ca-buia ca-rotiyupi Dio.
4 Yʉre Dio cʉ̃ ca-rotiriquere nemoona cá-átipaʉ yʉ ãa.
Caberopʉ majiriobʉjaboro.
5 Ati yepapʉ ãcʉ̃ camajare na ca-jĩa bujubojaʉre bairona ca-ãcʉ̃ yʉ ãa,
cariape macajere na tʉjʉ majiato ĩi.
6 Jesú to bairo ĩi yaparo cʉ̃ ʉcoore,
yepapʉ eo roca cũu átiri tiere jitare jee,
ca-tʉjʉ majiquẽcʉ capearire ca-tu warewĩ.
7 Yaparo oco bairo cʉ̃ ca-ĩiwĩ:
—Siloé ca-wamecʉto na ca-werica coro,
ujarica coropʉ mʉ capearire tu cojeija,
ca-ĩiwĩ Jesú.
Siloé maca “ca-jooricʉ” ĩigaro ĩi.
To bairo Jesú cʉ̃ ca-ĩiro,
topʉ aáti cʉ̃ capere ca-tu cojeyupi.
Tu cojeri bero,
tunu acʉ́ caroaro ca-tʉjʉ majicoajupi yua.
8 Cʉ̃ ya wii tʉ macana to jʉgoye ca-cape tʉjʉquẽcʉ cʉ̃ ca-ano ca-tʉjʉricarã oco bairo cʉ̃ ca-ĩiñuparã:
—¿Ani ca-jʉgoye ca-niyeru jeni ruinucuecʉna cʉ̃ anibautí?
ca-ĩiñuparã.
9 Jicãarã:
—Cʉ̃na ãmi,
ca-ĩiñuparã.
Aperã maca:
—Cʉ̃ aniquẽcʉmi.
Apeĩ cʉ̃re bairona ca-bauʉ ãcʉmi,
ca-ĩiñuparã.
Cʉ̃ maca:
—Yʉna yʉ ãa,
ca-ĩiñupʉ ca-tʉjʉ majiquetibatacʉ maca.
10 To bairi cʉ̃ ca-ĩi jeniñañuparã:
—¿Dope bairo bairi yucʉacã mʉ cape to quenoo ejatí?
11 Oco bairo na ca-ĩiñupʉ ca-cape mácʉ ca-ãnacʉ yua:
—Jõo ca-aniecʉ Jesú ca-wamecʉcʉ jita ca-ococʉtie mena yʉ capearire tu warewĩ.
Tu ware yaparoʉ Siloé na ca-werica coropʉ yʉ coje rotiwĩ.
Topʉ aá,
yʉ ca-cojero bero yʉ tʉjʉ majicoapʉ,
na ca-ĩi buioyupʉ.
12 Cʉ̃ ca-ĩi jeniñanemoñuparã tunu:
—¿Noopʉ cʉ̃ ani cʉ̃a?
—Yʉ majiquẽe.
Noopʉ ãcʉ̃ ãcʉmi,
ca-ĩiñupʉ.
Los fariseos interrogan al ciego que fue sanado
13 Cabero ca-cape tʉjʉ majiquetacʉre fariseo maja tʉpʉ cʉ̃ ca-ne aájuparã cʉ̃re ca-majirã.
14 Jesú cʉ̃re cʉ̃ ca-netoorica rʉmʉ sábado ca-ãmʉ,
judío maja na yerijãrica rʉmʉ.
15 To bairi ca-cape tʉjʉ majiquetibatacʉre ca-jeniñañuparã fariseo maja tunu:
—¿Dope bairo bairi caroaro mʉ tʉjʉtí?
To bairo na ca-ĩiro oco bairo na ca-ĩi yʉʉwĩ:
—Jicãʉ yʉ capearire jita ca-ococʉtie mena tu warewĩ.
Tiere yʉ ca-cojero bero caroaro yʉ tʉjʉ majicoapʉ,
na ca-ĩiñupʉ.
16 Jicãarã fariseo maja oco bairo cʉ̃ ca-ĩiñuparã:
—Manire yerijãrica rʉmʉre to bairo cá-ácʉ ucʉ̃ Dio yaʉ aniquẽemi.
Dio cʉ̃ ca-jooricʉ cʉ̃ ca-ãmata yerijãrica rʉmʉre nʉcʉbʉgoboʉmi.
Aperã maca oco bairo ca-ĩiñuparã:
—Caroorije cá-ácʉ cʉ̃ ca-ãmata atie caroare áti iñoo majiquetiboʉmi,
ca-ĩiñuparã.
To bairi ricati jeto cʉ̃ ca-ĩi tʉgooñañuparã Jesúre.
17 Cabero ca-cape tʉjʉquetacʉre cʉ̃ ca-ĩi jeniñañuparã tunu:
—Mʉate,
¿dope bairo mʉ ĩití mʉ ca-tʉjʉro cá-átacʉre?
Oco bairo na ca-ĩi yʉʉyupʉ:
—Yʉa,
Dio ye quetire ca-buioʉ ãcʉmi,
yʉ ĩi.
18 Judío maja,
“Ca-jʉgoye ca-cape tʉjʉ majiquẽcʉ ca-ãmi,”
ca-ĩrijere ca-api nʉcʉbʉgogaquẽjuparã.
19 To bairi cʉ̃ pacʉare pijori oco bairo na ca-ĩi jeniñañuparã:
—¿Ani mʉ macʉna cʉ̃ ãtí?
¿Cawimaʉpʉna ca-cape tʉjʉquẽcʉ cʉ̃ ca-buiarí?
¿Dope bairo bairi cʉ̃ tʉjʉcoatí yucʉra?
20 Cʉ̃ pacʉa maca oco bairo na ca-ĩi yʉʉyuparã:
—Ʉ̃ʉjʉ,
jã macʉna ãmi.
To bairona ca-cape tʉjʉquẽcʉ ca-buiawĩ.
Tie jetore jã maji.
21 Dope bairo baicõari yucʉacã tʉjʉʉmi,
jã ĩi majiqueticʉpʉ.
Cʉ̃ capearire ca-quenooricʉ quenare jã majiquẽe.
Cʉ̃rena jeniñaña.
Cawimaʉ me ãmi.
To bairi cʉ̃ majuuna buio majimi,
ca-ĩiñuparã.
22 Cʉ̃ pacʉa uwirã to bairo ca-ĩiñuparã.
Ca-jʉgoye judío maja ʉparã oco bairo ca-ĩiñuparã:
“Noa Jesúre,
‘Dio cʉ̃ ca-jooricʉna ãmi,’
ca-ĩirã unare Dio wiipʉna mani ree buugarã.
To bairo ca-ĩirã unare mani mena mani neñapo bue rotiquetigarã,”
ca-ĩiñuparã.
23 To bairo na ca-ĩriquere uwirã,
“Cawimaʉ me ãmi.
Cʉ̃rena cʉ̃ jeñiñaña,”
ca-ĩiñuparã cʉ̃ pacʉa.
24 To bairi judío maja ʉparã ca-cape tʉjʉquetacʉre cʉ̃ ca-tunuo pii jooyuparã tunu.
Cʉ̃re:
—Dio cʉ̃ ca-apijoropʉre cariape buioya.
Mʉre ca-tʉjʉ majiro cá-átacʉ carooʉ ãmi,
jã ĩi maji,
cʉ̃ ca-ĩiñuparã.
25 Oco bairo na ca-ĩiñupʉ cʉ̃ maca:
—Carooʉ ãcʉmi o ca-ñuʉ ãcʉmi,
cʉ̃ yʉ ĩi majiquẽe.
Atie jetore yʉ maji.
To jʉgoyepʉ ca-tʉjʉquẽcʉ yʉ ca-ãmʉ.
Yucʉra,
meere,
yʉ tʉjʉ majicõa yua.
26 Na maca cʉ̃ ca-ĩi jeniñanemoñuparã tunu:
—Mepʉ ¿dope bairo mʉre cʉ̃ átí?
¿Dope bairo cʉ̃ cá-áto mʉ capeari mʉ tʉjʉ majirí?
27 To bairo na ca-ĩiro:
—Meere,
mʉjaare yʉ buio tʉgabapʉ.
Yʉre mʉja apiʉjaquẽpʉ.
¿Nope ĩirã yʉre mʉja jeniñanemotí tunu?
¿Mʉja quena cʉ̃re ca-apiʉjarã mʉja anigatí?
28 To bairo cʉ̃ ca-ĩiro apirã cʉ̃ ca-ĩi tutiyuparã yua:
—Mʉna cʉ̃ apiʉjaya.
Jã maca Moisé cʉ̃ ca-rotirique macare jã apiʉjagarã.
29 Moisére Dio cʉ̃ ca-buioyupi,
jã ĩi maji.
Mʉre ca-netooricʉ macare noa na ca-rotiricʉ ãcʉmi,
jã ĩi majiquẽe.
30 Oco bairo na ca-ĩiñupʉ cʉ̃ maca:
—¡Ayu name!
Yʉre ca-tʉjʉquetacʉre ca-quenoʉ cʉ̃ ca-anibato quena,
Noa na ca-rotiricʉ ãcʉmi,
¿mʉja ĩi majiquẽetí?
31 Caroorã cʉ̃re na ca-jenirijere yʉʉquẽcʉmi Dio,
caroaro mani ĩi maji.
Cʉ̃re ca-nʉcʉbʉgorãre cʉ̃ ca-boorije cá-ána jetore na yʉʉmi.
32 Jicãni uno,
“Jicãʉ cawimaʉpʉna ca-cape tʉjʉquẽcʉ ca-buiaricʉre cʉ̃ ca-tʉjʉro cá-ájupʉ,”
camaja na ca-ĩiro apiya maa.
33 Dio cʉ̃ ca-jooricʉ mee cʉ̃ ca-ãmata yʉ ca-tʉjʉro áti majiquetiboricʉmi.
34 To bairo cʉ̃ ca-ĩiro na maca oco bairo cʉ̃ ca-ĩiñuparã:
—Nemoopʉna carooʉ ca-buiaricʉ anibacʉ quena ¿jãare mʉ buiogatí?
To bairo cʉ̃ ĩi tutiri na mena ca-neñapo buenemo rotiquẽjuparã yua.
Ciegos espirituales
35 To bairo ca-tʉjʉ majiquetibatacʉre cʉ̃ na ca-roca buuriquere quetire ca-apiwĩ Jesú.
To bairi cʉ̃ bʉga ejaʉ oco bairo cʉ̃ ca-ĩiwĩ:
—¿Mʉa Dio Macʉre ca-nʉcʉbʉgoʉna mʉ ãtí?
36 To bairo cʉ̃ ca-ĩiro:
—Ʉpaʉ,
cʉ̃re yʉ nʉcʉbʉgogacʉpʉ.
To bairi yʉ buioya,
¿nii majuu cʉ̃ ãtí cʉ̃a?
Jesúre cʉ̃ ca-ĩiwĩ.
37 —Meere,
mʉ ca-tʉjʉecʉna yʉ ãa.
Mʉ mena ca-wada peniina yʉ ãa,
cʉ̃ ca-ĩiwĩ Jesú.
38 To bairo cʉ̃ ca-ĩiro apii Jesú tʉna ejacumu,
oco bairo cʉ̃ ca-ĩiwĩ:
—Ʉpaʉ,
mʉre yʉ api nʉcʉbʉgo majuucõa.
39 To bairo cʉ̃ ca-ĩiro:
—Dio ye quetire ca-majiquẽna ca-cape tʉjʉquẽnare bairona ãma.
Na ca-tʉjʉ majipere joʉ acʉ́ yʉ cá-apʉ́.
Aperã maca,
“Dio ye quetire ca-majirã jã ãa,”
ĩi tʉgooñanucuma.
To bairo ĩi tʉgooñabana ca-capea tʉjʉquẽnare bairona anicõa aninucugarãma,
ca-ĩiwĩ Jesú.
40 To bairo cʉ̃ ca-ĩiro apirã jicãarã fariseo maja topʉ ca-ãna oco bairo cʉ̃ ca-ĩiwã:
—Jã quenare,
“Ca-cape tʉjʉquẽnare bairona ca-ãna ãma,
Dio yere ca-majiquẽna aniri,”
¿jãare mʉ ĩití?
cʉ̃ ca-ĩiwã.
41 Jesú maca na ca-ĩi yʉʉwĩ:
—Ca-cape tʉjʉquẽnare bairo Dio yere ca-majiquẽna mʉja ca-ãmata seeto ca-bai buicʉna mʉja aniquetiborã.
“Caroaro ca-majirã jã ãa,”
ca-ĩirã aniri ca-bui pacoorã majuu mʉja ãa,
na ca-ĩi yʉʉwĩ Jesú.