Jesús y Nicodemo
3
Jicãʉ fariseo na ca-ĩirã mena macacʉ Nicodemo ca-wamecʉcʉ ca-ãmi.
Cʉ̃ quena judío majare ca-rotirã mena macacʉ ca-ãmi.
2 To bairi jicã ñami Jesúre jeniñagʉ cʉ̃ tʉpʉ ca-ejawĩ.
Ejaʉ oco bairo cʉ̃ ca-ĩiwĩ Jesúre:
—Mʉ mena ãcʉmi Dio.
To bairi apeyere mʉ áti iñoo majii cʉ̃ tutuarique jʉgori.
Mʉ cá-áti iñoonucurijere tʉjʉrã,
“Camajare cʉ̃ buioato ĩi mʉre ca-jooyupi Dio,”
jã ĩi maji,
ca-ĩiwĩ Nicodemo Jesúre.
Jesus habla con Nicodemo (Juan 3.1-21)
3 To bairo cʉ̃ ca-ĩiro oco bairo cʉ̃ ca-ĩiwĩ Jesú:
—Cariapena mʉ yʉ ĩi.
Noo ca-ãcʉ̃ nemoopʉ cʉ̃ ca-buia jʉgoricarore bairona cʉ̃ ca-buianemoquẽpata Ʉpaʉ Dio cʉ̃ ca-anopʉ aá majiquetigʉmi,
cʉ̃ ca-ĩiwĩ Jesú.
4 To bairo cʉ̃ ca-ĩiro Nicodemo cʉ̃ ca-ĩi jeniñawĩ:
—Mani ca-bʉcʉaro bero dope bairo mani paco ya paropʉ mani buianemo majiquẽna.
Mani pacopʉre mani buia bapoo majiquẽna,
Jesúre cʉ̃ ca-ĩiwĩ Nicodemo.
5 —Cariapena mʉ yʉ ĩigʉ,
cʉ̃ ca-ĩiwĩ Jesú.
—Noo ca-ãcʉ̃ ucʉ̃ Ʉpaʉ Dio cʉ̃ ca-anopʉ aágʉ Espíritu Santo mena,
oco mena ca-buianemope ãa.
To bairo ca-buianemoquetacʉ maca Ʉpaʉ Dio cʉ̃ ca-anopʉ aá majiquetigʉmi.
6 Camaja na ca-punaacʉna na punaana ãma.
Dio punaa maca ãma Espíritu Santo napʉre cʉ̃ ca-ani ejarije jʉgori yua.
7 To bairi camaja nemoopʉ na ca-buia jʉgoricarore bairona ca-buianemope ãa yʉ ca-ĩrijere apii tʉgooña mawijiaqueticõaña.
8 Espíritu Santo camajapʉre cʉ̃ ca-ani ejarijere mʉ yʉ buio,
ca-buianemope ãa mʉre ĩi buioʉ.
Espíritu Santo mena ca-buiarã nipetirã winore bairona ãma.
Na yeri macajere mani tʉjʉquẽe.
Wino quenare mani ca-tʉjʉquẽtie noo ca-booro bʉjʉ papu tuuro.
¿Noo macaje to ajuparí?
mani ĩi majiquẽe.
Topʉ aáto áa mani ĩi majiquẽe tie quenare,
ca-ĩiwĩ Jesú.
9 To bairo cʉ̃ ca-ĩiro Nicodemo cʉ̃ ca-ĩi jeniñawĩ tunu:
—¿Dope bairo Espíritu Santo mena buiarique to anicʉtí?
10 Oco bairo cʉ̃ ca-ĩi yʉʉwĩ Jesú:
—¿Israel macanare Dio yere cabuei anibacʉ quena tiere mʉ majiquẽetí?
11 Cariapena mʉ yʉ ĩigʉ.
Yʉ,
yʉ Pacʉ Dio mena jã ca-majirijere,
jã ca-tʉjʉriquere mʉjaare jã ca-buiobapʉ.
Mʉja apiʉjaquẽe.
12 Ati yepa macajere yʉ ca-buioro mʉja api nʉcʉbʉgoquẽe.
To bairi ʉmʉrecóo macaje Dio yere yʉ ca-buioata quenare yʉre mʉja api nʉcʉbʉgoqueti majuucõaborã.
13 ’Jicãʉ maca camajocʉ ʉmʉrecóopʉre ca-wamʉñaʉ aátacʉ maami.
Yʉa jicãʉna ʉmʉrecóopʉ ca-ãnacʉ yʉ ca-rui apʉ́.
Yʉa camaja tʉpʉ Dio cʉ̃ ca-jooricʉ ʉmʉrecóopʉ ca-ãnacʉ majuu yʉ ãa.
To bairi ʉmʉrecóo macaje Dio yere yʉ maji.
14 ’Tirʉmʉpʉ yucʉ ca-manopʉ Moisé añare bairo ca-bauʉ cʉ̃ ca-wericʉre yucʉpʉ cʉ̃ ca-nʉcoñupi.
Moisé aña cʉ̃ ca-wericʉre cʉ̃ cá-átatore bairona camaja yucʉpʉ yʉ nʉcogarãma yʉ quenare.
15 To bairi nipetirã yʉre ca-api nʉcʉbʉgorã caroorã ya paʉpʉ aáquetigarãma.
Anicõa aninucugarãma Dio tʉpʉre,
ca-ĩiwĩ Jesú Nicodemore yua.
El amor de Dios para el mundo
16 ’Dio ati yepa macanare seeto maii cʉ̃ Macʉ jicãʉna ca-ãcʉ̃re cʉ̃ ca-jooyupi.
To bairo cʉ̃ cá-áto noa una cʉ̃ Macʉre ca-nʉcʉbʉgorã yajiquetigarãma popiye tamuorica paʉpʉre.
Cʉ̃ mena anicõa aninucugarãma.
17 Dio ati yepa macanare cʉ̃ popiyeyeato ĩi mee ca-jooyupi cʉ̃ Macʉre.
Nare yʉ netoogʉ ĩi cʉ̃ ca-jooyupi Dio cʉ̃ Macʉre ati yepapʉre.
18 Cʉ̃ Macʉre ca-nʉcʉbʉgorãre na popiyeyequetigʉmi Dio.
Cʉ̃ Macʉ jicãʉna ca-ãcʉ̃re ca-nʉcʉbʉgoquẽna macare,
“Yʉ ca-popiyeyeparã ãma,”
ca-ĩi tʉgayupi Dio,
meere.
19 Cʉ̃re ca-nʉcʉbʉgoquẽna cʉ̃ ca-popiyeyeparã ani tʉgama.
Oco bairo ãa:
Jesucristo jĩa bujuricarore bairo ca-ãcʉ̃ cʉ̃ cá-ató cʉ̃ ca-booquẽjupa camaja.
Rooro átaje macare boo netobana ca-naitĩaropʉ ca-ãnare bairo ca-tuayupa.
20 Nipetirã caroorije cá-ána Dio Macʉ mena anigaquẽema,
caroorije jã cá-átinucurijere tʉjooquẽcʉmi ĩirã.
Cʉ̃ mena macana anigaquẽema,
caroorije na cá-átinucurijere mairã.
21 Dio cʉ̃ ca-booro caroaro cá-ána maca cʉ̃ mena macana anigama,
na cá-átinucurije ca-yajioquẽna aniri.
Dio cʉ̃ ca-tʉjoorije macare cá-ána aniri boboquẽema.
To bairi baujaro átinucuma.
Juan el Bautista vuelve a hablar de Jesús
22 Nicodemo Jesú mena cʉ̃ ca-wadapeniro bero Judea ca-wamecʉtopʉ cʉ̃ buerãre jã ca-jʉgo aámi Jesú.
Topʉre camajare jã ca-bautisawʉ.
Yoabʉjaroacã jã ca-ãmʉ.
Juan testifica acerca de Jesús (Juan 3.22-36)
23-24 Juan,
bautisari majocʉre presopʉ cʉ̃ na ca-jooparo jʉgoye cʉ̃ quena bautisaʉ cá-ámí Salim ca-wamecʉto,
Enón ca-wamecʉti majuuri paʉpʉ.
Topʉ pairo oco ca-ãmʉ.
To bairi camaja cʉ̃ tʉpʉ bautisa rotira anaa ca-ejawã Juan tʉpʉ.
25 To bairo cʉ̃ ca-bautisa ani paʉ jicã rʉmʉ Juan cʉ̃ ca-buiorijere ca-apiʉjarã aperã judío maja yere cá-átinucurã mena ca-ame wada netowã.
Caroorije jã cá-átaje coje reerã jã áa ĩirã na cá-átinucurije unie ca-ame ĩi wada netowã.
26 To bairo ca-bairo bero Juan buerã oco bairo cʉ̃ ca-ĩiwã:
—Jãare cabuei,
tirʉmʉbʉjaacã Jordán i nʉgoapʉ mʉ mena jicãʉ,
jãare mʉ ca-buioricʉ yucʉra cʉ̃ buerã camajare na bautisarã áama na quena.
Nipetirã cʉ̃ ʉjanucuma cʉ̃re,
cʉ̃ ca-ĩiwã Juan're,
Jesú cʉ̃ ca-aniere cʉ̃ ĩi buiorã.
27 To bairo na ca-ĩiro oco bairo na ca-ĩi yʉʉwĩ Juan:
—Dio cʉ̃ ca-rotiquẽpata camaja cʉ̃ ʉjaquetiborãma.
28 Mʉjaare yʉ ca-buioriquere mʉja ca-api tʉgawʉ.
“Yʉa Dio cʉ̃ ca-bejericʉ Cristo mee yʉ ãa,”
mʉjaare yʉ ca-ĩiwʉ.
Cʉ̃ jʉgoye cʉ̃ ca-joo jʉgoricʉ yʉ ãa yʉa.
29 Oco bairo maca ãa:
Jicãʉ cʉ̃ nʉmore cʉ̃ ca-nero cʉ̃ yao majuu ãcomo.
Cʉ̃ mena macacʉ cõre cʉ̃ ca-nero tʉjʉʉ wariñuunemoʉmi.
Jesú jicãʉ ca-nʉmo nericʉre bairona ãmi.
Camaja cʉ̃re ca-ʉjarã cʉ̃ nʉmo cʉ̃ ca-nericore bairona ãma.
To bairi yʉ,
cʉ̃ mena macacʉ camaja cʉ̃re na ca-ʉjaro tʉjʉʉ yʉ wariñuunemo.
30 Cʉ̃ maca yʉ netoro ca-ãcʉ̃ ani nutuagʉmi Jesú.
Yʉ maca cawatoa macacʉ yʉ anicõagʉ,
ca-ĩiwĩ Juan cʉ̃ buerãre.
El que viene de arriba
31 Jesú ʉmʉrecóopʉ cá-atácʉ nipetirã netoro ãmi.
Ati yepa macana ati yepa macajere buioma.
32 Ʉmʉrecoopʉ cá-atácʉ maca nipetirã netoro ca-ãcʉ̃ ãmi.
Ʉmʉrecoopʉ cʉ̃ ca-tʉjʉriquere,
cʉ̃ ca-apirique quenare buiomi.
Cariape cʉ̃ ca-buiorije to ca-anibato quena cʉ̃ apiʉjaquẽema camaja.
33 Jicãarã cʉ̃re ca-apiʉjarã ãma bairã pʉa.
To bairi cʉ̃re ca-apiʉjarã aniri,
“Cariape buiomi,”
ĩi majima.
34 Jesucristo Dio cʉ̃ ca-jooricʉ aniri Dio cʉ̃ ca-buio rotirijere ca-buioʉ ãmi.
Dio cʉ̃ Espíritu Santore tutuaro cʉ̃re cʉ̃ ca-jooro to bairo áami.
35 Cʉ̃ Macʉre mairi,
“Nipetirijere ca-rotii mʉ anicõagʉ,”
cʉ̃ ca-ĩiñupi Dio.
36 Cʉ̃ Macʉre ca-nʉcʉbʉgorã catícõa aninucugarãma.
Cʉ̃re ca-nʉcʉbʉgoquẽna maca catícõa aniquetigarãma.
Seeto na popiyeyegʉmi Dio to bairo cʉ̃ Macʉre ca-nʉcʉbʉgoquẽnare.