37
Esaú duk wʉt Edom tʉajnʉxot, Jacobfʉk duk Canaán tʉajnʉxot, pax majt duktʉajnʉxot. 2 Ampawʉajanlap Jacob pejwʉajan, paxi sʉapich.
Ampawʉajanlap José pejwʉajan, japon pakoewbej
Jacob paxʉlan, José, diecisiete waechan wʉt, Josélap tataefʉl oveja, cabra, pakoew sʉapich. José pakoew, japilap nalaelapi Bilhaxot, asew José pakoew nalaelapi Zilpaxot japi wathoꞌ, koliowje, pax pamak. Pe japi wathoꞌ, pax pejwathoꞌbej. José pat wʉt paxxot, pakoew babijaxan ispoxan jichapaeipon paxxot.
3 Jacob kaes nejxasink José. Me-ama asew paxi nejxasink wʉt, jachi-ellejen. Jacob patiꞌin wʉt, José nalaelt. Samata, kaes nejxasinkon José. Samata, asamatkoi, Jacob kitoꞌapon pamakow isliajwa tʉchnaxoelax Joséliajwa. Japox pakchowax, xabich chamoeyaxbejpox. Japox chaxduton José. 4 José pakoew taen wʉti japox, japi pajut chiekal taen wʉtbejpi pax kaes nejxasinkpox José, jawʉt José nejweslas pakoew. Samata, chinax moichi-esalpon pakoew.
5-6 Asamadoi, José xamoejt. Xamoejtpox chapaei wʉt pakoewxot, japi kaes pejme nejweslapi, José jʉm-aech xot ampox:
—¡Xan chiekal nanaeweꞌe chapaeyaxaelenpox xamoejtaxpox! 7 Xatis puexa waj-ael trigolulxotas. Jaxot trigo chatsiaptaspi, chamatakʉspi, cha-oel. Do jawʉt, xan tajax chamatakʉtxpox pa-ael chalechkal chamat-et wʉt matnoch chanukapox. Pe jawʉt, nejew chamatkʉmpi jʉmch pa-ael cha-oel masajiasaxtat tajax chamatakʉtxpox. Jasoxtat nejew chamatakʉmpi itpaei sitaeyax tajax chamatakʉtxpox —aech José, chapaei wʉt pakoewxot.
8 Do jawʉt, José pakoew jʉmnot wʉt, jʉm-aechi ampox Joséliajwa:
—¿Xamkat asamatkoi reynaxaelam xanal natatoꞌlaliajwam? —aech José pakoew Joséliajwa.
Do jawʉt, kaes xabich nejweslaspi José, chapaei xoton pakoew xamoejtpox.
9 Do pejme, José xamoejton asax. Japoxbej chapaeipon paxxot, pakoewbej. Chapaei wʉt, José jʉm-aechon ampox:
—Xan pejme xamoejtax asax. Xamoejtax juimt matkoipijin, madoipijinbej. Xamoejtaxbej once itthaej. Puexa japoxan itpaei sitaeyax xanliajwa —aech José, jalpaei wʉt paxxot, pakoewxotbej.
10 Xamoejtpox José chapaei wʉt paxxot, pakoewxotbej, jawʉt José lochpon pax, bʉxfiach wʉt. Loch wʉt, jʉmtispon ampox pax:
—¿Achax chiyaxaelkat xam xamoejtampox? ¿Xankat, nej-en sʉapich, nakoew sʉapichbej, itpaeyaxaelen sitaeyax xam, me-ama tajpaklonam wʉt, jachiyaxaelamkat xam puexa xanalliajwa? —tispon, pax loch wʉt.
11 José pakoew xabich nusasiawal Joséliajwa. Pelax, José pax xabich nejchaxoel José xamoejtpoxliajwa.
José mowaspox pakoew
12 Do asamatkoi, José pakoew pax pejew oveja bʉflaechi, Siquem paklowaxlel jalwekaliajwa pola. 13 Do baxael, asamatkoi, Jacob jʉm-aech ampox José xot:
—¡Xabʉaꞌde xam taeliajwam nakoew, ma-aech japi! Japi mox Siquem paklowaxxot. Jaxot japi oveja tataefʉl —aech Jacob toꞌa wʉton José.
José jʉmnot pax wʉt, jʉm-aechon ampox:
—Ow, ax. Xan fʉlaeyaxaelen taeliajwan takoew —aech José.
14 Do jawʉt, Jacob jʉm-aech ampox:
—¡Xabʉaꞌde nakoew poxade! ¡Taemch, japi chiekal pachaem wʉt, ovejabej! Japi taenam wʉt, ¡kaxa nawiaꞌman xanleldin, xan nachapaeliajwam wʉajan! —aech Jacob, paxʉlan José toꞌa wʉt.
Dolisdoꞌ. Jacob toꞌa paxʉlan José Hebrón mʉaxantufatan poxade. Japamʉaxan chiekal nataelamʉaxan. Samata, José paton Siquem paklowaxlel. 15 José jaxot pat wʉt, matabijs-elon ampalel pakoew bʉflaech oveja, pax pejew. Do jawʉt, jaxot aton xabʉꞌkʉlton. Japon aton jʉm-aech ampox:
—¿Achankat xam jalwekam? —aech japon aton wʉajnachaemt wʉton José.
16 José jʉmnot wʉt, jʉm-aechon ampox:
—Xan jalwekx takoew. ¿Xamkat taenam japi takoew fʉlaech wʉt, taj-ax pejew oveja tataefʉli? —aech José wʉajnachaemt wʉt japon aton.
17 Do jawʉt, japon aton jʉmnot wʉt, jʉm-aechon ampox:
—Amxot nakoew chijialisi asatʉajnʉlelaliajwa. Xan jʉmtaenx, japi jʉm-aech wʉt ampox: ‘Dotán paklowaxlelaxaes’ —aech wʉti —aech japon aton chapaei wʉton José.
Samata, jawʉt José fʉlaech japoxade jalwekaliajwa pakoew, Dotán paklowaxlel. Jalelde jalwek wʉt, José faen pakoew. 18 Japi atʉaj taen wʉti, José fʉlaen wʉt, José pas-el wʉtfʉk pakoewxot, jawʉt japi nejchaxoel boesaliajwapi pakoewan José. 19 Japi piajtkal jʉm-aechi ampox:
—¡Ama fʉlaen xamoejspijin! 20 ¡Naeweꞌe chiekal! Am wʉt, ¡boesaxaeson! Do jawʉx, ¡patʉpan foꞌaxaekson pinamʉthadik! Do jawʉxbej, waj-ax jʉmchiyaxaes ampox: “Pejmachoefan xaespon” —chiyaxaes waj-ax. Jatis wʉt, puexa xatis taeyaxaes José xamoejtpoxan, diachwʉajnakolaxa-elpoxan —aech José pakoew nakaewaliajwa.
21 Rubén jʉmtaen wʉt japi jʉm-aechox, jawʉt kajachawaesasiapon José boesa-elaliajwas. Jawʉt, Rubén jʉm-aech ampox:
—¡Wajkoewan nabej boejsatis! 22 ¡Foꞌampon ampamʉth poxadik, amxot pajilax poxadik! ¡Nabej tabejstispon! —aech Rubén pakoewliajwa.
Rubén japox jʉm-aech, bʉꞌwesia xoton pakoewan, baxael paxxot wiasliajwapon. 23 Jawʉx, José pat wʉt pakoewxot, jaeltaspon. Pejsumta-osax wejoltaspon. 24 Jawʉt, foꞌakaspon pinamʉthadik. Japoxminmʉth min jilpox.
25 Do jawʉx, chalaklisi xaeliajwa.
Xael wʉtfʉki, taeni jiw, xafol wʉt pejew, japi jiwlap Ismael pamojiw. Japi Madián tʉajnʉpijiw. Falaeni Galaad tʉajnʉxot. Camellotat pejew xafoli perjumaminan, mirranaelanbeje, bálsamonaelanbej, mowaliajwa Egipto tʉajnʉxot. 26 Do jawʉt, Judá jʉm-aech ampox pakoewliajwa:
—Wajkoewan boesas wʉt, japox xatisliajwa chinax pachaemaxil. Naekichachajbas wʉtbej waj-ax japon pejpatʉpaxliajwa, japoxbej chinax pachaemaxil xatisliajwa. 27 Kaes nawoesa pachaemaxael wajkoewan mowaliajwas Ismael pamojiwxot. Jatis wʉt, xatis wajut boesaxisal wajkoewan asew boesaxaeson.
Jawʉt, Judá pakoew kaenejchaxoelax japoxliajwa. 28 Ismael pamojiw mox wʉt, japi xenaliajwa wʉt, José juch pinamʉthxot. Jawʉt, José mowas Ismael pamojiwxot, veinte platafachantat. Samata, jasoxtat José bʉꞌfos Egipto tʉajnʉ poxade. 29 Do baxael, Rubén pat wʉt pinamʉthxot, José ijillison mʉthxot. Jawʉt, Rubén xabich nejxaejwas. Samata, pajut pejnaxoelax thiakchapon xabich palalaxot. 30 Jawʉt, pakoew poxadepon. Paꞌa wʉton pakoewxot, jʉm-aechon ampox japiliajwa:
—¡José chiekal ijilison mʉthxot pamaka-amkaton! Ma amwʉt, ¿machiyaxaelenkat xan japon faenaliajwan? —aech Rubén puexa pakoewliajwa.
31 Do jawʉt, xʉaꞌlapi cabrito. José pijax, thʉch sumta-osax, cabritojal poxadik xathoꞌkipox. 32 Do jawʉtbej, xatoꞌapi japox pax poxade. Jʉmxatoꞌa wʉt paxliajwa, jʉm-aechbejpi ampox: “Xanal ampox pafaenx. ¡Chiekal taem! ¿Diachwʉajnakolaxkat ampox naxʉlan pijax? ¿O, asaxkat?” —aechi, jʉmxatoꞌa wʉt paxliajwa.
33 Wʉajan xananʉamtpon xapat wʉt José pijax Jacobxot, Jacob japox taen wʉt, chiekal matabijton japox diachwʉajnakolax paxʉlan José pijaxpox. Samata, jawʉt Jacob jʉm-aechon ampox: “¡Diachwʉajnakolax ampox taxʉlan José pijax! ¡Diachwʉajnakolax taxʉlan José pejmachoefan chiekal nawexaes!” —aech Jacob, japox taen wʉt. 34 Jawʉt, Jacob pejnaxoelax kaechathiakchapon xabich nejxaejwasxoton. Do jawʉt, naxoelon nejxaejwas wʉt naxoelpox. Pin-iamatkoiyan, Jacob xabich wʉnow paxʉlan tʉpoxliajwa. 35 Ja-aech wʉt, puexa Jacob paxi naksiya chimiajamechan pax xabich nejxaejwa-elaliajwas paxʉlan Joséliajwa. Pe japon japox kofsaxil xabich nejxaejwaspox paxʉlan. Jacoblax nakiowa wʉnoejepon José. Nejchaxoel wʉt, jʉm-aechon ampox: “Xan nakiowa wʉnoejaxaelen taxʉlan tʉpoxliajwa. Hasta xan tʉpx wʉt, toepaxael wʉnoejaxpox taxʉlan tʉpoxliajwa” —aech Jacob paxiliajwa.
36 Jacob wʉnoeje wʉtfʉk paxʉlan Joséliajwa, japamatkoitat Ismael pamojiw bʉꞌpati José Egipto tʉajnʉxot. Jawʉt, José mowas Egipto tʉajnʉpijinxot. Japon pawʉl Potifar. Potifar japonlap nabist faraónliajwa. Pe japonbej soldaw pejcapitán, faraón pejsoldawliajwa. Japi soldaw taxchalapi faraón. “Faraón” —aech wʉt, jʉmchiyaxael ampox: “Rey Egipto tʉajnʉpijin” chiyaxaelpox.