EL APOCALIPSIS
O REVELACIÓN A SAN JUAN
La revelación de Jesucristo
1
1-2 Yʉ,
Juan ca-wamecʉcʉ,
Jesucristo cʉ̃ ca-rotii yʉ ãa.
Atie quetire mʉjaare yʉ uca joo.
Atie Jesucristo yʉre cʉ̃ ca-majiorique ãa yʉ ca-ucarije.
Caroaro cariape queti buiorica wame ãa.
Ati ʉmʉrecóo ca-petiparo jʉgoye ca-baipe queti buiorique ãa.
Atie cʉ̃ ca-ĩirore bairo yoaro mee baigaro yua.
Mani Pacʉ Dio atiere cʉ̃ ca-majioñupi cʉ̃ Macʉre.
Jesucristo yarã,
cʉ̃ ca-rotirã na majiato ĩi cʉ̃ Macʉre cʉ̃ ca-majioñupi Dio.
To bairi yʉ tʉpʉ ca-joowĩ Jesú ángel're,
Dio tʉ macacʉre,
Juan're cʉ̃ majioato ĩi.
To bairi yʉre cʉ̃ ca-queti buioriquere,
to bairo yʉre cʉ̃ ca-iñoorique quenare mʉjaare yʉ queti buiopa.
3 Oco bairo yʉ ĩi tunu:
Caroa yericʉtaje na joogʉmi mani Pacʉ Dio ati pũurore aperãre ca-bue iñoorãre.
Atie queti buioriquere ca-apirã quenare caroare na joogʉmi.
Petoacã rʉja ati ʉmʉrecóo ca-petiparo jʉgoye.
To bairi atie queti buioriquere ca-apiʉjarã maca wariñuugarãma.
Juan escribe a las siete iglesias
4 Yʉ,
Juan ca-wamecʉcʉ yʉ uca joo mʉjaare Dio yere ca-apiʉjarãre.
Mʉjaare Asia ca-wamecʉti yepapʉre siete macari macanare mʉjaare yʉ uca joo.
Oco bairo mʉjaare yʉ ĩi:
Mani Ʉpaʉ Dio nemoona ca-añupi.
Yucʉ quenare to bairona anicõa aninucumi.
Ape rʉmʉpʉ quenare to bairona atígʉmi tunu ati yepapʉre.
Dio caroare cʉ̃ joonemoato mʉjaare.
Caroa yericʉtaje quenare mʉjaare cʉ̃ joonemoato.
To bairona cʉ̃ ca-ruiro riape macana,
siete espíritu majuu,
manire ca-bauquẽna mena caroare cʉ̃ joonemoato mʉjaare.
5 To bairona Jesucristo,
cariape manire ca-queti buiocõa ãcʉ̃ quena caroare cʉ̃ joonemoato mʉjaare.
Jesucristo maca ca-bai yajiricʉ anibacʉ quena ca-tunu catíyupi.
Ca-tunu catí jʉgoricʉ ãmi Jesucristo.
To bairi yucʉra ca-roti majuʉ ãmi.
Ati yepa macana ʉparã quenare ca-rotii ãmi.
Cʉ̃na manire maibʉjami.
Ʉgueri coje reericarore bairona manire cá-átibojayupi,
caroorije mani cá-átajere majiriobojaʉ.
Manire cʉ̃ ca-rií peti yajibojarique jʉgori manire ca-majiriobojayupi.
6 To bairi caberopʉ cʉ̃ mena ca-rotiparãre manire ca-cũuñupi.
Sacerdote maja mani ca-anipe quenare manire ca-cũuñupi Jesú,
aperãre Diore ca-jenibojaparãre.
To bairo ca-ãna manire cʉ̃ ca-cũricarã aniri caroaro manire cʉ̃ cá-átibojariquere tʉgooñari oco bairo cʉ̃re mani ĩi wariñuu:
“Mani Pacʉ Dio,
caroaro mʉre jã áti nʉcʉbʉgo.
Ca-roti majuʉ mʉ ãa.
To bairona mʉ anicõa aninucu to canacã rʉmʉ.
To bairona to baiato,”
cʉ̃re mani ĩi wariñuu yua.
7 Caroaro tʉgooñaña mʉjaa.
Atígʉmi Jesú.
Oco bujeri bʉrʉa watoapʉ rui atígʉmi.
To bairo cʉ̃ ca-rui ató yua,
ati yepa macana nipetirã cʉ̃ tʉjʉgarãma.
Cʉ̃re ca-papuaricarã,
cʉ̃re ca-jarericarã quena cʉ̃ tʉjʉ acʉa peticoagarãma.
To bairo cʉ̃re tʉjʉ acʉari otigarãma.
Ati yepa to canacã poa macana nipetirã cʉ̃ tʉjʉ acʉari otigarãma.
To bairona to baiato.
8 Oco bairo ĩmi mani Ʉpaʉ Dio:
“Yʉa,
nipetirijere cá-átacʉ yʉ ãa.
Nipetirijere ca-majii yʉ ãa.
Nipetirã netoro ca-tutuaʉ yʉ ãa.
Nipetiropʉ ca-ãcʉ̃ yʉ ãa.
Tirʉmʉpʉ ca-ani jʉgoricʉ yʉ ãa.
Yucʉ quenare to bairona yʉ anicõa.
Ape rʉmʉpʉ quenare ati yepapʉre tutuaro mena yʉ atígʉ tunu,”
ĩmi Dio yua.
Una visión del Cristo glorioso
9 Yʉ,
Juan ca-wamecʉcʉ mʉja jʉgocʉre bairo ca-ãcʉ̃ ati pũuro mʉjaare yʉ uca joo.
Popiye mʉja ca-tamuorore bairo yʉ quena popiye yʉ tamuo.
Camaja mʉjaare na ca-teerore bairona yʉ quenare yʉ teebʉjama.
Jesucristo cʉ̃ ca-rotiriquere yʉ ca-apiʉjarije wapa yʉ teebʉjama.
To bairo mʉjaare bairo popiye tamuobacʉ quena yʉ nʉcacõa.
To bairona Jesúre yʉ apiʉjacõa aninucu.
To bairona atona yʉ anibapa Patmos na ca-ĩri poa yucʉ poapʉ.
Dio cʉ̃ ca-queti buio cũuriquere yʉ ca-queti buionucurije wapa ati poapʉre yʉ ãa.
Atopʉ yʉre ca-cũu rocacõawã Jesú ye quetire ca-apigateerã.
Jesucristo cʉ̃ ca-aniere yʉ ca-queti buionucurije wapa yʉ ca-cũu rocacõawã.
Aperãre cʉ̃ queti buio teñaqueticõato ĩirã,
yʉre ca-cũu rocacõawã atore,
Patmos na ca-ĩri yucʉ poapʉre yua.
10 To bairo atopʉ ani yua,
jicã rʉmʉ mani Ʉpaʉ Jesú yere buerica rʉmʉ ca-anopʉ yʉ ca-buewʉ Dio yere.
Espíritu Santo cʉ̃ ca-majiorije jʉgori yʉ ca-buewʉ.
To bairo bue yua,
apeye unie ca-bʉjʉro yʉ ca-apiwʉ.
Yʉ jõcʉ bero maca tutuaro ca-bʉjʉro putiricarore bairo ca-bʉjʉro yʉ ca-apiwʉ.
11 Putiricarore bairo bʉjʉbato quena camajocʉ cʉ̃ ca-wadarore bairona ca-bʉjʉwʉ.
Oco bairo yʉ ca-ĩi wadawĩ:
—Yʉa nipetirijere cá-átacʉ yʉ ãa.
Nipetirijere ca-majii yʉ ãa.
Nipetirã netoro ca-tutuaʉ yʉ ãa.
Nipetiropʉ ca-ãcʉ̃ yʉ ãa,
cʉ̃ ca-ĩrijere yʉ ca-apiwʉ.
Oco bairo yʉ ca-ĩiwĩ tunu:
—Mʉre yʉ ca-iñoopere ucaya.
To bairo tiere uca yaparoʉ tiere mʉ joogʉ camajare yʉre ca-apiʉjarãre.
To macanare,
Asia yepapʉ siete macari macanare na mʉ uca joowa.
To bairi Éfeso,
Esmirna,
Pérgamo,
Tiatira,
Sardis,
Filadelfia,
Laodisea ca-wamecʉti macari macanare na mʉ uca joowa.
Mʉre yʉ ca-iñoope uca átiri na mʉ queti joowa.
“To bairo yʉ ca-tʉjʉwʉ,”
na mʉ queti buio uca joogʉ nare.
To bairo yʉre cʉ̃ ca-ĩrijere yʉ ca-apiwʉ yua.
12 To bairo cʉ̃ ca-ĩiro apii yʉ ca-amojore tʉjʉwʉ,
¿ñamʉ yʉre cʉ̃ wadatí?
ĩi,
cʉ̃ tʉjʉgʉ.
To bairo amojore,
tʉjʉʉ yua,
jĩa bujurique ca-pejari tuturire siete tuturi majuure yʉ ca-tʉjʉwʉ.
Oro na ca-ĩrije ca-ajiyarije majuu mena na ca-quenoorica tuturire yʉ ca-tʉjʉwʉ.
13 Ti tuturi watoapʉ yʉ ca-tʉjʉwʉ camajocʉre.
Camajocʉ anibacʉ quena Dio Macʉna ãcʉmi,
yʉ ca-ĩi tʉgooñawʉ.
Cʉ̃ maca jutiiro ca-yoari wʉre ca-jañawĩ.
Cʉ̃ rʉpori tʉpʉ ca-ani ejoowʉ cʉ̃ jutiiro wʉ.
Cʉ̃ cotia bui ca-ajiyari ajerore ca-jia tuuwĩ oro ajero majuure.
14 Cʉ̃ riya botirica ca-bauwʉ.
Cʉ̃ poa quena to bairona ca-bauwʉ.
Lana na ca-ĩrije,
oveja poa cabotirijere bairo ca-bauwʉ.
Nieve ca-wamecʉtie,
cabotirije majuure bairo ca-bauwʉ.
Cʉ̃ cape quena peerore bairo ca-ajiyawʉ.
15 Cʉ̃ rʉpori quena bronce ca-wamecʉtie ãpoare bairije ca-bauwʉ.
Cʉ̃ rʉpori maca bronce peeropʉ na ca-ajioñarique,
na ca-oje cojeriquere bairo seeto ca-ajiyawʉ.
Tutuaro majuu ca-wadawĩ.
Ca-pairi poero ca-bʉjʉro cõo ca-wadawĩ.
16 Cʉ̃ wamo cariape macá nʉgoa maca ñocoare siete majuu nare ca-ñeewĩ.
To bairi tunu cʉ̃ rijeropʉ ca-buti nʉcawʉ jarerica pãi,
pʉga nʉgoapʉna ca-ori pãi.
Cʉ̃ riya muipu ʉmʉreco macacʉre bairona ca-ajiyawʉ.
17 To bairo ca-bauʉre cʉ̃ tʉjʉʉ yua,
tʉjʉ acʉabacʉ yʉ ca-ñacoapʉ cʉ̃ tʉpʉna.
Ca-riaricʉre bairona yʉ ca-baiwʉ.
To bairo yʉ ca-bairo cʉ̃ maca yʉ ca-pañawĩ cʉ̃ wamo cariape nʉgoa mena.
Yʉ pañari oco bairo yʉ ca-ĩiwĩ yua:
—Juan,
yʉ uwiqueticõaña.
Yʉa nemoona ca-ani jʉgoricʉ yʉ ãa.
To bairona yʉ anicõa aninucugʉ to canacã rʉmʉ.
18 Yʉre na ca-papua jĩabato quena yʉ ca-tunu catíwʉ.
To bairi yucʉra ca-catícõa ãcʉ̃ yʉ aninucugʉ to canacã rʉmʉ.
Yʉre ca-cũuwĩ Dio camajare na ca-netoopaʉre.
To bairi yʉ yarã caroorã ya paʉpʉ na ca-anicõa aninucubopere ca-netoobojaʉ yʉ ãa,
yʉ ca-ĩiwĩ camajocʉ anibacʉ quena to bairo ca-bauʉ.
19 To bairo ĩi yaparoʉ oco bairo yʉ ca-ĩiwĩ tunu:
—Juan,
oco bairo mʉ cá-áto yʉ boo:
Mʉ ca-tʉjʉejere ucaya.
Yucʉacã mʉ ca-tʉjʉrije quenare ucaya.
Cabero ca-baipe quenare ucaya.
20 Apiya Juan.
Meere mʉ yʉ queti buiogʉ atiere ñocoa siete majuu yʉ ca-cʉgorijere.
Yʉ wamopʉ cariape macá nʉgoa maca yʉ ca-ñeerijere mʉre yʉ queti buiogʉ.
To bairona jĩa bujurique ca-pejari tuturi siete tuturi majuu quenare mʉre yʉ queti buiogʉ.
Oco bairo mʉre yʉ queti buio majiopa:
Tie siete jĩa bujurique ca-pejari tuturi maca majioro bai siete macari macana yʉ ye quetire ca-neñapo buerãre.
To bairona siete ñocoa yʉ ca-ñeerã quena majioro bai yʉ ye quetire siete macaripʉre ca-queti buio teñarãre.